бивам

  • (за нещо) бива го it's quite good, (за човек) he's worth his salt, he's a smart one
  • хлябът бива ли го? is the bread any good?
  • бива го за учител he's good at teaching, he makes a good teacher
  • за какво те бива? what can you turn your hand to?
  • него още го бива there's life in the old dog yet
  • бива си го (за човек) he knows a trick or two, he's up to every trick, he's a smart fellow
  • не ме бива за нищо be fit for nothing, be awkward with o.'s hands
  • не го бива разг. he's no use, (болен е) he's off colour, he feels seedy/rotten
  • (за нещо, ужасно е) ам. it stinks
  • не ме бива за тая работа I'm no good at this job, ам. I'm a bonehead for this job
  • то бива, бива, ама... (възмущение) really, that's the limit; that's a bit (too) thick
  • be
  • (случвам се, ставам) happen, occur, take, place, be held
  • събранията биват веднаж в седмицата meetings are held/meetings take place once a week
  • такъв студ не е бивал отдавна we haven't had such a cold spell in a long time
  • (безлично) (може, вьзможно е, позволено е) can,may, must (c inf.), should (с inf.)
  • (c отрицание) should, ought to, must
  • ако бива да попитам if I may ask
  • бива ли да отида? may/can I go?
  • бива ли така? (укор) you oughtn't to/shouldn't behave like that
  • не бива да се споменава it shouldn't/mustn't be mentioned, it oughtn't to be mentioned
  • така не бива you mustn't do that, that won't do, that's not the way/not right; no more of that
  • не бива да крадеш it is wrong to steal, you mustn't/shouldn't steal
  • не бива да се забравя, че it should not be forgotten/it should be borne in mind that
  • (съгласие) all right
  • О. К.
  • да отидем на кино?-бива! shall we go to the pictures? All right! Agreed! O. K.! I don't mind! Yes, let's
  • (годен съм, с лично мест. във вин. падеж) общо be good at
  • бива ме be up to the mark, разг. have class
добави значение или превод тук