Речник Български - Английски
говоря
- ГОВОРЯ направо на някого be plain with s.o.
- ГОВОРЯ със заобикалки beat about the bush
- ГОВОРЯ, за да печеля време talk against time
- ГОВОРЯ едно, a върша друго play fast and loose; not practice what one preaches
- ГОВОРЯ откровено speak o.'s mind
- ГОВОРЯ свободно (каквото мисля) speak out/up
- ГОВОРЯ против някого зад гърба му backbite
- ГОВОРЯ свободно езика be fluent in a language
- ГОВОРЯ глупости talk nonsense
- ГОВОРЯ добре/лошо за speak well/ill of
- ГОВОРЯ за политика talk politics
- ГОВОРЯ по работите си talk/discuss business
- ГОВОРЯ за служебни/професионални работи talk shop
- ГОВОРЯ пред аудитория address an audience, speak to an audience
- ГОВОРЯ от името на speak for
- ГОВОРЯ по телефона speak on the telephone, (в даден момент) be on the telephone/line
- ГОВОРЯ пo радиото give a talk on the radio
- говори се there is (some) talk (за about, of)
- говори се, че скоро щял да се върне there is some talk of his returning soon
- за това се говори много this is widely discussed/much talked about
- целият град говори/всички говорят за това it is the talk of the town
- както се говори as report has it/goes
- много се говори и малко се работи there's too much talk and not enough work
- детето не говори още the child hasn't learnt to speak yet, the child does not talk yet
- детето почва вече да говори the child is learning to talk
- ГОВОРЯ и за трима sl. talk the hind leg off a donkey
- не бива/смея да ГОВОРЯ my mouth is closed
- внимавам какво ГОВОРЯ keep a watch on o.'s tongue
- връща ми се способността да ГОВОРЯ find o.'s tongue
- да не говорим за to say nothing of, let alone
- пък да не говорим за not to mention; not to say anything about
- да не говорим за това let that pass
- да не говорим повече за това let's drop the subject
- да не говорим повече по тоя въпрос let us dismiss the subject
- говори София this is Sofia calling
- (свидетелствувам) speak, argue (за for), be evidence (of)
- ГОВОРЯ добре за speak/argue well for
- ГОВОРЯ зле за speak ill/badly for
- не ГОВОРЯ добре за not speak well for
- ГОВОРЯ в полза на/против tell/argue for/against
- ГОВОРЯ против (за факти, показания) tell/militate against
- фактите не ГОВОРЯт в твоя полза the facts are not in your favour, the facts are against you
- всичко говори за това, че everything points to the fact that
- това ясно говори, че this shows clearly that, this clearly evinces that
- това говори само за себе си this speaks for itself
- тоя факт говори сам за себе си this fact tells its own story
- това не ми говори нищо it conveys nothing to me
- speak, talk (за about, of с to, with)
- ГОВОРЯ пред (публика, събрание) address
- ГОВОРЯ с някого за нещо speak/talk to s.o. about s.th.; speak/talk about s.th. to s.o.
- за кого говорите? who are you talking about?
- за какво ти говореше той? what was he speaking to you about?
- какво говориш! what are you talking about! ГОВОРЯ бързо/бавно/на висок глас/ясно/надълго и нашироко speak fast/slowly/loudly/clearly/at length
- ГОВОРЯ ясно speak out/up
- говори по-ясно speak out! говори пo-високо speak up! ГОВОРЯ несвързано ramble, meander
- ГОВОРЯ превзето mince o.'s words
- ГОВОРЯ английски speak English
- ГОВОРЯ английски добре speak good English, speak English well
- ГОВОРЯ много talk too much, be a great talker
- не ГОВОРЯ много speak little, be a man of few words; keep o.'s mouth shut, keep things to o.s.
- не си говорим we are not on speaking terms
- ГОВОРЯ на себе си talk to o.s., soliloquize
- ГОВОРЯ от себе си (от свое име) speak in o.'s own person, speak for o.s.
- ГОВОРЯ без заобикалки speak plainly
- ГОВОРЯ направо not mince matters
- Разговорно
- talk nineteen to the dozen