вълк | стар ВЪЛК в кошара не влиза old birds are not caught with chaff | |
вълк | ВЪЛК козината си мени, нрава си не мени the wolf may lose his teeth but never his nature; what is bred in the bone will come out in the flesh; can the leopard change his spots | |
вълк | на сто вълци кози крак make two bites of a cherry; a scanty share | |
вълк | влизам на ВЪЛКа в устата run into the wolf's den, walk/run o.'s head into the lion's mouth | |
вълк | стар ВЪЛК прен. an old hand | |
вълк | главили ВЪЛКа за овчар set a thief to catch a thief | |
вълк | ВЪЛКът и броено яде the wolf will eat sheep that have been counted, a thief will stop at nothing | |
вълк | wolf (pl. wolves) | |
вълк | ВЪЛК пастърма държи ли? what chance has a snowball in hell? | |
вълк | сам вкарвам ВЪЛКa в кошарата play into s.o.'s hands; put the cat among the pigeons/near the goldfish bowl | |
вълк | гладен съм като ВЪЛК be as hungry as a wolf | |
вълк | говорим за ВЪЛКа, а ВЪЛКът в кошарата talk of the devil and the devil is sure to appear | |
вълк | и-ът сит, н агнето цяло вж. агне | |
вълк | ВЪЛК в овча кожа a wolf in sheep's clothing | |
вълк | wolf | |
вълк | той сам пусна ВЪЛКа в кошарата it's a bird of his own hatching | |
вълк | човек за човека е ВЪЛК man is a wolf to man | |
вълк | глутница вълци a pack of wolves | |
вълк | на ВЪЛКа затова му е дебел вратът, защото сам си върши работата self done is well done; all is well when one fends for o.s. | |
вълк | морски ВЪЛК разг. an old salt | |
вълк единак | lone wolf |