Речник Български - Английски
дохождам
- (идвам, пристигам) come, arrive
- ще дойда в пет часа I shall come at 5; I shall be there at 5
- снощи ни дойдоха гости we had visitors/guests last night
- снощи дойдох у вас, но не те намерих I called at/I came to your place last night but I didn't find you
- ще си дойдат утре they arrive/return tomorrow
- добре дошъл! welcome
- тези пари са добре дошли сега this money comes just at the right time/is most welcome just now
- (стигам, достигам) come/get (до to), reach (до-)
- (и прен.) arrive at
- когато дойдеш до... , тръгни наляво when you reach... turn left
- преди да дойдеш до before you reach/get to
- той сам дойде до това заключение he reached/came to/arrived at this conclusion unaided/on his own
- до там ли е дошла работата? have things come to that/to such a pass?
- (за време-настъпва) come
- зимата е дошла winter has come
- дойде време да вървим it's time to go
- дойде му времето the time has come
- (за тегло, мярка) come (to); weigh
- агнето дойде осем килограма the lamb came to/weighed 8 kg
- дойде метър и половина it came to one and a half metres, it was one and a half metres long
- какво ми дойде до главата! what have I come to! that had to happen too! дойде ми на ум, че it occured to me that, it came to my mind that, the thought struck me that
- не ми дойде на ума it didn't occur to me, I didn't think of it
- ще дойдеш на моето you'll come round to my opinion
- дойде ми сърце на място I was as pleased as Punch
- дойде ми до гуша I am sick and tired (of), I am fed up (with)
- дойде му умът в главата he has come to his senses
- да ти дойде умът в главата this will bring you back to your senses, this will knock some sense into you
- бия някого да му дойде умът в главата thrash s.o. into a happier state of mind
- когато дойдох на себе си when I came round, when I came to, when I recovered/regained consciousness
- доходи ми се по нужда I had to go to the toilet