избивам

  • (мляко и пр.) churn up
  • (убивам) kill off, slaughter, massacre
  • избиват се за тази книга there is a great rush on that book
  • (изваждам с удар) knock/drive out
  • (зъб) knock out, smash
  • не мога да избия това от главата си I can't get this out of my head
  • ИЗБИВАМ глупости от главата на някого knock stupid ideas out of s.o.'s head
  • вратарят изби топката (при футбол) the goal-keeper cleared the ball
  • (излиза, показва се) come up
  • (за цирей и пр.) come to a head
  • изби ме пот I broke out into a sweat
  • изби го червенина he blushed scarlet, he blushed all over
  • ИЗБИВАМ на/в turn into
  • смехът й изби в плач her laughter turned into ears
  • това избива на мошеничество this looks like trickery
  • не се знае накъде ще избие тази работа we don't know what turn this affair will take
  • избива ме на
  • избива ме на плач feel like crying
  • избива го на лудост he has fits of madness
  • избива го на поезия he is a bit of a poet
  • избива го на кавга he is (always) ready to pick a quarrel
  • ИЗБИВАМ чивия разг. make up (for losses)
  • клин клин избива вж. клин
  • Обща политехника
  • drive out
  • drives out
  • knock-off
  • knock-out
  • force off
  • force out
  • forces off
  • forces out
добави значение или превод тук