изкарвам

  • (изваждам) take/bring/carry out
  • (издърпвам) pull out
  • (изгонвам) drive/turn out
  • (от квартира) evict, eject, move out, разг. kick out
  • ИЗКАРВАМ петно remove a spot
  • ИЗКАРВАМ из строя вж. строй
  • ИЗКАРВАМ добитък на паша вж. извеждам
  • (печеля) earn, make; get
  • ИЗКАРВАМ някоя и друга пара turn an honest penny
  • ИЗКАРВАМ добри пари make good money
  • ИЗКАРВАМ си хляба/прехраната make a living, make o.'s living
  • едва си ИЗКАРВАМ прехраната earn just enough to keep body and soul together; eke out a poor existence, scrape a living, get/jog along
  • (завършвам) finish, complete; be through with; get (s.th.)over
  • ИЗКАРВАМ докрай bring to a close/to an end
  • ИЗКАРВАМ военна служба serve o.'s time/term in the army, do/finish o.'s military service
  • (изготвям, правя) turn out, produce, make
  • (подготвям специалисти и пр.) turn out
  • ИЗКАРВАМ един костюм от три метра плат make a suit out of three metres of cloth
  • (представям като) make out (to be)
  • той не е такъв глупак, какъвто го изкарват he is not such a fool as people make out; he is not the fool that they say he is
  • ИЗКАРВАМ някого крив lay the blame on s.o.; put s.o. in the wrong
  • ИЗКАРВАМ черното бяло talk black into white
  • (прекарвам време) spend, stay
  • изкарахме там едва седмица we spent a week there, we stayed there for a week
  • (болест) have; pull through, get over
  • (трае) last out, do
  • (за човек-живее) live through, last
  • палтото ще изкара още една година the coat will do for another year
  • едва ли ще изкара нощта he'll hardly live through the night
  • децата изкараха скарлатина the children had scarlet fever
  • ще изкара (болестта) he'll pull through
  • (прораствам) shoot forth, sprout; grow
  • детето изкарва зъби the child is teething/cutting teeth
  • (билет, документ) get, obtain, procure
  • ИЗКАРВАМ си билет buy/get a ticket
  • ИЗКАРВАМ разрешителна take out a permit/licence, get/obtain a permit/licence, have a licence/permit issued
  • ИЗКАРВАМ из търпение exasperate
  • това може всекиго да изкара из търпение it is enough to try the patience of a saint
  • ИЗКАРВАМ някого във от себе си put s.o. beside himself; drive s.o. mad
  • тя си изкара яда на него she worked off her bad temper on him, she took it out of/on-him
  • ИЗКАРВАМ душата на някого вж. душа
  • ИЗКАРВАМ ума/акъла на някого scare/frighten s.o. out of his wits
  • ИЗКАРВАМ някому нещо през носа make s.o. pay through the nose
  • ИЗКАРВАМ на снимка take a picture of
  • ИЗКАРВАМ на показ put on show/display
  • ИЗКАРВАМ на бял свят вж. бял
  • ИЗКАРВАМ от калта save from the gutter
  • ИЗКАРВАМ мода set up a fashion
  • може би ще изкараме с това perhaps we can manage with/on that
  • тези пари ще ме изкарат през зимата this money will be enough for the winter/will carry me through the winter
  • той си изкара парите от това he got his money's worth out of it
  • изкарва ме два пъти на ден have two movements of the bowels a day
добави значение или превод тук