Речник Български - Английски
изкарвам
- (изваждам) take/bring/carry out
- (издърпвам) pull out
- (изгонвам) drive/turn out
- (от квартира) evict, eject, move out, разг. kick out
- ИЗКАРВАМ петно remove a spot
- ИЗКАРВАМ из строя вж. строй
- ИЗКАРВАМ добитък на паша вж. извеждам
- (печеля) earn, make; get
- ИЗКАРВАМ някоя и друга пара turn an honest penny
- ИЗКАРВАМ добри пари make good money
- ИЗКАРВАМ си хляба/прехраната make a living, make o.'s living
- едва си ИЗКАРВАМ прехраната earn just enough to keep body and soul together; eke out a poor existence, scrape a living, get/jog along
- (завършвам) finish, complete; be through with; get (s.th.)over
- ИЗКАРВАМ докрай bring to a close/to an end
- ИЗКАРВАМ военна служба serve o.'s time/term in the army, do/finish o.'s military service
- (изготвям, правя) turn out, produce, make
- (подготвям специалисти и пр.) turn out
- ИЗКАРВАМ един костюм от три метра плат make a suit out of three metres of cloth
- (представям като) make out (to be)
- той не е такъв глупак, какъвто го изкарват he is not such a fool as people make out; he is not the fool that they say he is
- ИЗКАРВАМ някого крив lay the blame on s.o.; put s.o. in the wrong
- ИЗКАРВАМ черното бяло talk black into white
- (прекарвам време) spend, stay
- изкарахме там едва седмица we spent a week there, we stayed there for a week
- (болест) have; pull through, get over
- (трае) last out, do
- (за човек-живее) live through, last
- палтото ще изкара още една година the coat will do for another year
- едва ли ще изкара нощта he'll hardly live through the night
- децата изкараха скарлатина the children had scarlet fever
- ще изкара (болестта) he'll pull through
- (прораствам) shoot forth, sprout; grow
- детето изкарва зъби the child is teething/cutting teeth
- (билет, документ) get, obtain, procure
- ИЗКАРВАМ си билет buy/get a ticket
- ИЗКАРВАМ разрешителна take out a permit/licence, get/obtain a permit/licence, have a licence/permit issued
- ИЗКАРВАМ из търпение exasperate
- това може всекиго да изкара из търпение it is enough to try the patience of a saint
- ИЗКАРВАМ някого във от себе си put s.o. beside himself; drive s.o. mad
- тя си изкара яда на него she worked off her bad temper on him, she took it out of/on-him
- ИЗКАРВАМ душата на някого вж. душа
- ИЗКАРВАМ ума/акъла на някого scare/frighten s.o. out of his wits
- ИЗКАРВАМ някому нещо през носа make s.o. pay through the nose
- ИЗКАРВАМ на снимка take a picture of
- ИЗКАРВАМ на показ put on show/display
- ИЗКАРВАМ на бял свят вж. бял
- ИЗКАРВАМ от калта save from the gutter
- ИЗКАРВАМ мода set up a fashion
- може би ще изкараме с това perhaps we can manage with/on that
- тези пари ще ме изкарат през зимата this money will be enough for the winter/will carry me through the winter
- той си изкара парите от това he got his money's worth out of it
- изкарва ме два пъти на ден have two movements of the bowels a day