измъквам

  • pull/drag/draw out
  • (с търсене) fish out, produce
  • (изкопчвам) wring out
  • (дръпвам) snatch out
  • (от водата) fish/draw out
  • ИЗМЪКВАМ някого от беда/неприятности help s.o. out of trouble
  • (разг. задигам, открадвам) pinch, steal
  • ИЗМЪКВАМ нещо от джоба на някого pick s.o.'s pocket
  • (пари чрез увещание и пр.) get/wring/wheedle (нещо от някого s.th. out of s.o.)
  • (с измама) jockey (s.o. out of s.th.)
  • ИЗМЪКВАМ тайна от някого worm/get a secret out of s.o.
  • ИЗМЪКВАМ всичките пари на някого bleed s.o. white
  • ИЗМЪКВАМ ce get out (от of), get away, make off
  • (с трудност) squeeze out (of); edge away/out (of)
  • (тайно, незабелязано) sneak/slip/steal away/out/off, get clean away
  • (отървавам се) wriggle out (от of), get out (of), ease o.s. out (of)
  • (от спор и пр.) back out
  • (изхлузвам се) slip off
  • ИЗМЪКВАМ ce без да платя levant
  • ИЗМЪКВАМ се, без да се сбогувам take French leave
  • ИЗМЪКВАМ се невредим get off with a whole skin; escape unscathed
  • ИЗМЪКВАМ се от някого give s.o. the slip
  • ИЗМЪКВАМ се от неудобно положение с лъжа lie o.s. out of a scrape
  • ИЗМЪКВАМ се от затвора break gaol/jail
  • Обща политехника
  • slide off
добави значение или превод тук