Речник Български - Английски
нося
- (в ръце, чанта, ни гръб) carry
- (донасям) bring
- (отнасям) take
- (имам у себе си) have with/on/about one
- (за река вятър) carry, bear, drift
- (име, следи, признаци) bear
- (в утробата си) carry
- (в сърцето си) bear
- НОСЯ оръжие carry arms
- НОСЯ пушка/куфар carry a gun/suitcase
- НОСЯ си парите в джоба carry o.'s money in o.'s pocket
- не НОСЯ пари със себе си I have no money on/with me
- НОСЯ документите си have o.'s documents with one
- НОСЯ името си от take o.'s name from
- НОСЯ дете на ръце carry a child in o.'s arms
- вълните НОСЯт лодката към скалите the waves are driving/drifting the boat towards the rocks
- какво те носи насам? what brings you here? what wind blows you here?
- НОСЯ ви приятно известие I'm bringing you good news
- НОСЯ следи от bear the mark/traces of
- краката му едва го НОСЯт he can hardly stand on his feet
- носи ти се славата everybody's talking about you, your name's on everybody's lips
- НОСЯ печата на carry/bear the seal of
- оставих се да бъда носен от течението I let myself drift with the current
- (докарвам, причинявам) bring
- това носи щастие this brings luck
- данъкът носи хубав доход the tax yields a handsome revenue
- (издържам-тежест) bear, support, sustain
- тези колони НОСЯт тежестта на свода these pillars bear the weight of the arch
- (понасям, издържам) bear
- той носи he has a broad back
- НОСЯ пиене carry o.'s liquor well
- той носи много, главата му носи много he can stand a lot
- той носи майтап he can take a joke
- (дреха и пр..) wear, (в даден случай) have on
- (номер обувки и пр.) take
- НОСЯ пръстен wear a ring
- НОСЯ очила wear spectacles
- НОСЯ дълга коса wear o.'s hair long
- НОСЯ брада wear a beard
- той не носи шапка (обикновено) he does not wear a hat
- той носеше сламена шапка he had a straw hat on
- има още много да носиш това палто there's plenty of wear in this coat
- (снасям) lay
- тези кокошки НОСЯт много яйца these hens are good layers
- НОСЯ отговорност bear a/the responsibility, he responsible; bear the blame
- НОСЯ наказание bear/carry a penalty
- НОСЯ смъртно наказание carry a death penalty
- НОСЯ караулна служба поен. perform sentinel duties, stand guard/sentinel, be on guard/duty
- носи кир doesn't stain easily, doesn't show the dirt
- материя, която носи кир а hard surface material/fabric
- НОСЯ някого на ръце wait on s.o. (hand and foot)
- носи им много здраве remember me/us to them
- носи ме feel dizzy, o.'s head swims
- НОСЯ ce
- (ходя, движа се безцелно) drift about/along
- (движа се стремглаво) rush (along), scud (along)
- (едва докосвам повърхността) skim
- (за дим, облаци) float, drift
- (летя) fly
- (no вода, въздух) navigate
- корабът се носи по вълните the ship rides (on) the waves, the ship glides swiftly over the waves
- птицата се носи по вятъра the bird rides on the wind
- НОСЯ сe по течението (и прен.) go with the tide
- чайки се носеха над вълните sea-gulls skimmed (over the waves)
- скиорът се носеше по снега the skier skimmed over the snow
- конникът се носеше над полето the rider galloped across the fields
- ята птици се НОСЯт над морето flocks of birds are flying over the sea
- във въздуха се носеха снежинки snowflakes floated in the air
- лед се носеше по реката ice floated/drifted along the river
- песента се носеше из нивята the song floated over the fields
- облаци се носеха над планината clouds were floating above the mountain
- носи се слух, че it is rumoured that, a rumour is afloat that
- носи се миризма/звук a smell/sound
- Обща политехника
- convey