загуба | (смърт) loss, death, (при съболезнования) bereavement | |
загуба | в ЗАГУБА съм 100 лева be 100 levs to the bad | |
загуба | (щети) damage | |
загуба | loss | |
загуба | ЗАГУБА на трудоспособност disability, incapacity, disablement | |
загуба | прибирам реколтата без загуби bring in the harvest without wastage | |
загуба | понасям тежки загуби suffer/sustain heavy/severe losses/casualties | |
загуба | претърпявам ЗАГУБА incur/sustain a loss, meet with a loss | |
загуба | ЗАГУБА на време loss/waste of tune | |
загуба | ЗАГУБА на памет loss of memory, мед. amnesia | |
загуба | продавам на ЗАГУБА sell at a loss/at a disadvantage | |
загуба | loss, waste, wastage | |
загуба | нанасям загуби на неприятеля inflict losses on the enemy | |
загуба | приключвам, без ЗАГУБА ам. разг. break even | |
загуба | ЗАГУБА на кръв loss of blood | |
загуба | (убити или ранени) casualties, losses | |
загуба | в ЗАГУБА съм от тази сделка be out of pocket by this transaction/deal | |
загуба | (обратно на печалба) loss | |
загуба | след ЗАГУБАта на жена си after die loss/death of his wife | |
загуба | подавам иск за вреди и загуби срещу някого bring an action of damages against s.o., sue s.o. for damages | |
загуба | нанасям загуби inflict losses | |
загуба на енергия | power loss | |
загуба на мощност | power loss | |
загуба на налягане | pressure loss | |
хидр. | загуба на налягане | head loss |
мед. | прекомерна загуба на тегло | emaciation |
политех. | чиста загуба | dead loss |