Речник Български - Английски
пускам
- (позволявам) let (да-)
- allow, permit (да to)
- (да влезе) let in
- (да излезе) let out
- (да мине) let through
- няма да те пусна I won't let you go
- не го пускайте да влезе don't let him in
- keеp him out
- ПУСКАМ някого в отпуск let s.o. go on leave, give s.o. leave of absence
- ПУСКАМ наематели take in lodgers; let a house/room, etc.
- цензурата пусна статията the censor passed the article
- (освобождавам) set free; release; turn/let loose
- (без наказание) Jet off
- ПУСКАМ на свобода set free; release
- (птица) let out
- ПУСКАМ куче let a dog loose
- ПУСКАМ под гаранция release on bail
- (привеждам в действие, движение) start, put in action/operation
- (машина) set in motion; set going
- (мотор) start
- ПУСКАМ нещо в ход/движение start s.th., set/get s.th. going, set s.th. in train
- ПУСКАМ в действие (завод и пр.) put into operation; commission
- ПУСКАМ отоплението turn on the heating
- ПУСКАМ радиото switch/turn on the radio
- ПУСКАМ плоча play a record
- ПУСКАМ фонтан/шадраван set a fountain playing
- ПУСКАМ чешмата/водата turn on the tap/the water
- (оставам да падне) drop, (и бомба) let fall
- (нещо, което държа) let hold of; lose/leave hold of, let go (of)
- той пусна въжето he let go (his hold of) the rope
- пусни ми ръката let go of my hand
- (изпускам, излъчвам) let out, emit
- (давам мляко и пр.) give, yield
- ПУСКАМ искри let out sparks
- ПУСКАМ водата от нещо let the water out of s.th.
- ПУСКАМ вода в клозет flush a toilet
- ПУСКАМ пара let/blow off steam
- ПУСКАМ дим emit smoke, (от цигара) exhale smoke
- ПУСКАМ отрова (за змия) eject poison
- този плат пуска this material is not colour-fast
- може да пусне (за плат) the colours may run
- (изпращам, отправям) send, release, let off
- ПУСКАМ в обръщение issue, circulate
- ПУСКАМ нови пощенски марки issue new postage stamps
- ПУСКАМ на пазара put on the market
- ПУСКАМ в продажба offer for sale
- заводът пуска само доброкачествени стоки the plant turns out high-quality goods only
- ПУСКАМ от печат release
- ПУСКАМ нова книга (за автор) publish a new book
- ПУСКАМ филм (по екраните) release a film
- ПУСКАМ подписка за start a subscription for,invite subscribers for
- ПУСКАМ окръжно send out a circular (letter), circulate a memorandum
- ПУСКАМ влак/рейс run a train/bus
- ПУСКАМ хвърчило fly/sail a kite
- ПУСКАМ кораб launch a ship
- ПУСКАМ ракета launch/fire a rocket
- ПУСКАМ ракети (фойерверки) let off fireworks
- ПУСКАМ торпила fire/launch a torpedo
- ПУСКАМ стрела shoot/send an arrow
- ПУСКАМ котва вж. котва
- ПУСКАМ сонда за drill/bore for, (изследвам) prospect for
- ПУСКАМ балон/гълъб release/fly a balloon/pigeon
- ПУСКАМ на паша turn out to graze
- ПУСКАМ кон в галоп/тръс gallop/trot a horse
- (оставям да расте) (let) grow
- ПУСКАМ си брада/мустаци grow a beard/moustache
- ПУСКАМ си косата let o.'s hair grow
- гледай каква коса е пуснал look what a mop of hair he's grown/he has
- ПУСКАМ корем become pot-bellied/paunchy, grow/develop/get a pot-bеlly/corporation
- ПУСКАМ гуша grow/develop/get a double chin
- ПУСКАМ издънки/филизи shoot, sprout
- ПУСКАМ корен(и) take/strike root (и прен.), ПУСКАМ листа put forth leaves
- ПУСКАМ пипала throw out tentacles/feelers
- (отпускам, отхлабям) (поводи) loosen
- (дреха) let out, widen
- ПУСКАМ юздите на give the rein to (и прен.)
- ПУСКАМ му края вж. край
- (разправям, разпространявам) spread
- ПУСКАМ шеги crack jokes
- ПУСКАМ слухове spread/start/circulate rumours
- (свършва се) be over
- църквата/киното пусна the service/film is over
- ПУСКАМ бюлетина vote
- ПУСКАМ в ход всички средства leave no stone unturned; move heaven and earth
- ПУСКАМ кръв на някого bleed s.o.
- ПУСКАМ глас shout/cry at the top of o.'s voice
- vote
- ПУСКАМ някому муха/фитили вж. муха, фитил
- ПУСКАМ писмо