политех. | градуирам отново | recalibrate |
заболявам отново | relapse | |
започвам отново | relaunch | |
политех. | изпитвам отново | retest |
политех. | набирам отново | reset |
политех. | напълвам отново | refill |
политех. | нарязвам отново | retap |
политех. | опаковам отново | repack |
опитвам отново | retry | |
политех. | отливам отново | recast |
отново | тръгвам ОТНОВО на път resume o.'s journey | |
отново | ОТНОВО на работа/нa власт back at work/in power | |
отново | посещавам ОТНОВО revisit | |
отново | срещаме се ОТНОВО meet again | |
отново | почвам ОТНОВО make a fresh start | |
отново | научавам ОТНОВО learn afresh | |
отново | again, once again, once more | |
отново | again | |
отново | почвам нещо ОТНОВО resume s.th. | |
отново | спечел-вам ОТНОВО win back | |
отново | ОТНОВО и ОТНОВО time and time again, time after time; times out of number/without number | |
отново | сядам ОТНОВО resume o.'s seat | |
политех. | покривам отново | retop |
преброявам отново | renumerate | |
пускам | ПУСКАМ гуша grow/develop/get a double chin | |
пускам | ПУСКАМ под гаранция release on bail | |
пускам | ПУСКАМ на паша turn out to graze | |
пускам | ПУСКАМ в ход всички средства leave no stone unturned; move heaven and earth | |
пускам | ПУСКАМ наематели take in lodgers; let a house/room, etc. | |
пускам | (да влезе) let in | |
пускам | ПУСКАМ водата от нещо let the water out of s.th. | |
пускам | ПУСКАМ ракета launch/fire a rocket | |
пускам | (оставам да падне) drop, (и бомба) let fall | |
пускам | ПУСКАМ нова книга (за автор) publish a new book | |
пускам | (свършва се) be over | |
пускам | ПУСКАМ нещо в ход/движение start s.th., set/get s.th. going, set s.th. in train | |
пускам | (изпращам, отправям) send, release, let off | |
пускам | (отпускам, отхлабям) (поводи) loosen | |
пускам | ПУСКАМ си косата let o.'s hair grow | |
пускам | ПУСКАМ някому муха/фитили вж. муха, фитил | |
пускам | ПУСКАМ на свобода set free; release | |
пускам | не го пускайте да влезе don't let him in | |
пускам | ПУСКАМ отрова (за змия) eject poison | |
пускам | ПУСКАМ котва вж. котва | |
пускам | (изпускам, излъчвам) let out, emit | |
пускам | ПУСКАМ влак/рейс run a train/bus | |
пускам | ПУСКАМ плоча play a record | |
пускам | ПУСКАМ в продажба offer for sale | |
пускам | (разправям, разпространявам) spread | |
пускам | ПУСКАМ издънки/филизи shoot, sprout | |
пускам | (привеждам в действие, движение) start, put in action/operation | |
пускам | ПУСКАМ кон в галоп/тръс gallop/trot a horse | |
пускам | ПУСКАМ кръв на някого bleed s.o. | |
пускам | цензурата пусна статията the censor passed the article | |
пускам | (да излезе) let out | |
пускам | ПУСКАМ вода в клозет flush a toilet | |
пускам | ПУСКАМ ракети (фойерверки) let off fireworks | |
пускам | (нещо, което държа) let hold of; lose/leave hold of, let go (of) | |
пускам | ПУСКАМ филм (по екраните) release a film | |
пускам | ПУСКАМ в действие (завод и пр.) put into operation; commission | |
пускам | ПУСКАМ в обръщение issue, circulate | |
пускам | (дреха) let out, widen | |
пускам | гледай каква коса е пуснал look what a mop of hair he's grown/he has | |
пускам | ПУСКАМ писмо | |
пускам | (птица) let out | |
пускам | този плат пуска this material is not colour-fast | |
пускам | ПУСКАМ сонда за drill/bore for, (изследвам) prospect for | |
пускам | църквата/киното пусна the service/film is over | |
пускам | keеp him out | |
пускам | (позволявам) let (да-) | |
пускам | (давам мляко и пр.) give, yield | |
пускам | ПУСКАМ хвърчило fly/sail a kite | |
пускам | ПУСКАМ фонтан/шадраван set a fountain playing | |
пускам | заводът пуска само доброкачествени стоки the plant turns out high-quality goods only | |
пускам | ПУСКАМ шеги crack jokes | |
пускам | (машина) set in motion; set going | |
пускам | ПУСКАМ корен(и) take/strike root (и прен.), ПУСКАМ листа put forth leaves | |
пускам | (оставям да расте) (let) grow | |
пускам | ПУСКАМ глас shout/cry at the top of o.'s voice | |
пускам | (освобождавам) set free; release; turn/let loose | |
пускам | (да мине) let through | |
пускам | ПУСКАМ пара let/blow off steam | |
пускам | ПУСКАМ торпила fire/launch a torpedo | |
пускам | той пусна въжето he let go (his hold of) the rope | |
пускам | ПУСКАМ подписка за start a subscription for,invite subscribers for | |
пускам | ПУСКАМ отоплението turn on the heating | |
пускам | ПУСКАМ нови пощенски марки issue new postage stamps | |
пускам | ПУСКАМ юздите на give the rein to (и прен.) | |
пускам | ПУСКАМ корем become pot-bellied/paunchy, grow/develop/get a pot-bеlly/corporation | |
пускам | ПУСКАМ куче let a dog loose | |
пускам | ПУСКАМ балон/гълъб release/fly a balloon/pigeon | |
пускам | ПУСКАМ бюлетина vote | |
пускам | ПУСКАМ някого в отпуск let s.o. go on leave, give s.o. leave of absence | |
пускам | allow, permit (да to) | |
пускам | ПУСКАМ искри let out sparks | |
пускам | ПУСКАМ кораб launch a ship | |
пускам | ПУСКАМ чешмата/водата turn on the tap/the water | |
пускам | ПУСКАМ от печат release | |
пускам | ПУСКАМ слухове spread/start/circulate rumours | |
пускам | (мотор) start | |
пускам | може да пусне (за плат) the colours may run | |
пускам | ПУСКАМ пипала throw out tentacles/feelers | |
пускам | ПУСКАМ си брада/мустаци grow a beard/moustache | |
пускам | vote | |
пускам | (без наказание) Jet off | |
пускам | няма да те пусна I won't let you go | |
пускам | ПУСКАМ дим emit smoke, (от цигара) exhale smoke | |
пускам | ПУСКАМ стрела shoot/send an arrow | |
пускам | пусни ми ръката let go of my hand | |
пускам | ПУСКАМ окръжно send out a circular (letter), circulate a memorandum | |
пускам | ПУСКАМ радиото switch/turn on the radio | |
пускам | ПУСКАМ на пазара put on the market | |
пускам | ПУСКАМ му края вж. край | |
политех. | разстъргвам отново | rebore |
политех. | разтварям отново | redissolve |
комп. | свързвам отново | relink |
политех. | свързвам отново | recombine |
политех. | утаявам отново | reprecipitate |