прен. | вегетиращ човек | vegetable |
див | ДИВa свиня (wild) boar | |
див | ДИВa котка wild cat, catamount, cata-mountain | |
див | wild | |
див | (необщителен) unsociable, shy | |
див | раста в ДИВо състояние grow wild/naturally, grow in a state of nature | |
див | ДИВa патица wild-duck; mallard | |
див | ДИВ кестен horse-chestnut | |
див | ДИВ петел прен. wildcat | |
див | ДИВa теменуга heartsease | |
див | ДИВ а кокошка moorhen | |
див | ДИВ гълъб woodpigeon. ringdove | |
див | (първобитен, некултурен) savage, wild, primitive, uncivilized | |
див | ДИВa природа wild nature | |
див | ДИВ край wild country | |
див | ДИВ човек Tartar | |
див | ДИВa ябълка crab, (плод) crab (apple) | |
див | ДИВ a гъска wild-goose | |
див | ДИВ заек hare | |
див | ДИВи племена savage tribes | |
див | ДИВa местност wild/rugged country | |
див | ДИВ петел wood-grouse, capercailye, capercailzie | |
див | ДИВи страсти wild passions | |
див | ДИВo състояние native state | |
див | ДИВa лоза Virginia creeper | |
див | ДИВ звяр wild beast | |
див | (буен, необуздан) wild, uncontrolled, unrestrained, unruly, intractable, ungovernable | |
бот. | див копър | fennel |
бот. | див пелин | mugwort |
заможен човек | have | |
много богат човек | capitalist | |
натрапничав човек | bur | |
нечистоплътен човек | grub | |
политех. | система човек-машина | man-machine complex |
политех. | система човек-машина | man-machine system |
човек | прикрит/затворен ЧОВЕК clam | |
човек | учен ЧОВЕК scholar | |
човек | не знае, ЧОВЕКът he doesn't know, poor fellow | |
човек | ЧОВЕК на място a regular fellow, a fine guy/bloke | |
човек | от него няма да излезе ЧОВЕК he'll never make good/be any good | |
човек | (неопр.) one, you | |
човек | космически кораб без ЧОВЕК unmanned spacecraft | |
човек | вътрешен ЧОВЕК insider | |
човек | ставам ЧОВЕК make good; mend o.'s ways | |
човек | човече божи! man alive! sakes alive! на ЧОВЕК per man/head, a man, a head, per capita | |
човек | ЧОВЕК, който живее в чужда страна a foreign resident | |
човек | няма жив ЧОВЕК there's nobody around, there isn't a living soul around | |
човек | екстра ЧОВЕК sl. clipper | |
човек | излезе ЧОВЕК he was very dеcent | |
човек | ЧОВЕК на честта a man of honour | |
човек | ЧОВЕК никога не знае you never can tell | |
човек | дрехите правят ЧОВЕКа fine feathers make fine birds, clothes make the man | |
човек | ЧОВЕКът и природата man and nature | |
човек | външен ЧОВЕК outsider | |
човек | направям ЧОВЕК от make a man of, put/knock/lick s.o. into shape | |
човек | не е ЧОВЕК he is no good | |
човек | ЧОВЕК с примитивен вкус cave-man | |
човек | ЧОВЕК за всичко a Jack of all trades | |
човек | половин ЧОВЕК вж. половин | |
човек | като ЧОВЕК in human decency | |
човек | ЧОВЕК на реда an orderly/methodical person | |
човек | (съпруг) man, husband. човеколюбец philanthropist | |
човек | именит ЧОВЕК celebrity | |
човек | ЧОВЕК на изкуството artist | |
човек | не ме смятат за ЧОВЕК be looked down upon | |
човек | това ще те направи ЧОВЕК it will be the making of you | |
човек | той е пo-ЧОВЕК he's more decent/human | |
човек | (агент, оръдие) creature | |
човек | да не съм ЧОВЕК, ако I'll eat my boot/hat/head if, I'm a Dutchman if | |
човек | man; person | |
човек | той е наш ЧОВЕК he is one of us; he is with us/on our side | |
човек | (прилично) decently | |
човек | мой ЧОВЕК (обрьщ.) разг. old man, old cock | |
разг. | човек | fellow, chap, guy, jack. bloke, sl. joker, josser, bird |
търг. | човек свързан с лодки | boatman |