безкрайно много | no end of | |
богат | (събир. понятие) богатите the rich, the well-to-do, the leisured classes | |
богат | (за фантазия) exuberant, luxuriant | |
богат | (сьстоятелен) well-to-do, well off; moneyed | |
богат | (за реколта) rich, copious, abundant | |
богат | (за къща) luxurious | |
богат | БОГАТите и бедните the rich and the poor, the classes and the masses, разг. the haves and the have nots | |
богат | (за стил) luxuriant, copious | |
богат | (изобилен) БОГАТ с rich/abundant/abounding in | |
богат | (разкошен) rich, splendid | |
богат | (за обед и пр.) copious, hearty, книж. sumptuous | |
богат | БОГАТа жила мин. pay-dirt | |
богат | (за дар) handsome, valuable | |
богат | rich/wealthy man | |
богат | (за растителност) rich, luxuriant, exuberant | |
богат | rich, wealthy, opulent, affluent | |
богат | БОГАТ източник на знания a mine of information | |
богат | (за земя, почва) rich, mellow | |
мин. | богат | high-grade |
политех. | богат газ | rich gas |
богат източник | argosy | |
богат на хумус | humus-rich | |
политех. | богат разтвор | rich solution |
прен. | вегетиращ човек | vegetable |
разг. | див човек | catamount |
заможен човек | have | |
много | (подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of | |
много | МНОГО начетен widely/well read | |
много | МНОГО болен/уморен и пр. very ill/tired etc. | |
много | няма МНОГО дъжд there isn't much rain | |
много | МНОГОто мина, малкото остана the worst is over | |
много | валя МНОГО it rained heavily/a lot | |
много | за МНОГО години many happy returns (of the day) | |
много | (с глаголи) (very) much, (quite) a lot | |
много | твърде е МНОГО да it is most likely that, it is (quite) on the cards that, it's a good bet that | |
много | МНОГО способен very able, of no mean ability | |
много | МНОГО нещо съм изтърпял I have stood much | |
много | very | |
много | най-МНОГО да те изгонят at the worst/if the worst comes to the worst they'll throw you out | |
много | МНОГО ви благодаря thank you very much, thanks a lot, many thanks | |
много | МНОГО хора a great many people | |
много | МНОГО над way above | |
много | МНОГО забавен/забавно very/highly amusing | |
много | МНОГО тревоги/трудности much trouble/difficulty | |
много | от МНОГО глава не боли store is no sore | |
много | чета МНОГО read a lot | |
много | (за количество) much, a lot of, lots of | |
много | МНОГО обичам музика I like music very much, I am very fond of music | |
много | МНОГО е да го намерите в къщи по това време you are apt to find him at home about this time | |
много | МНОГО озадачен/разтревожен/изненадан и пр. very/much/greatly puzzled/troubled/surprised etc. | |
много | МНОГО от работите, които казвате, са верни much of what you say is true | |
много | МНОГО го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares | |
много | МНОГО се говори there was a great deal of talk(ing) | |
много | МНОГО повече хора many more people | |
много | (със сравн. степен) much, far (and away), out and away, a lot | |
много | малко МНОГО е it is most unlikely, it is anything but probable | |
много | МНОГО хубав very lovely/handsome, sl. not half bad | |
много | имаме МНОГО време we've got plenty/heaps' of time | |
много | many | |
много | МНОГО се различават they differ widely | |
много | МНОГО съжалявам за грешката I much regret the mistake | |
много | (на брой) many, a lot of, lots of | |
много | МНОГО възхитен very/highly delighted | |
много | (пред прил. и нар.) very, разг. awfully, mighty, sl. not half | |
много | МНОГО ще го питам I'm certainly not going to ask him | |
много | (подсилено) very much, a great/good deal of; plenty of, ever so much | |
много | пия МНОГО drink a lot, drink heavily, be a hard/heavy drinker | |
много | МНОГО пъти many times, many a time | |
много | МНОГО по-добре much/far better, better by far, a lot better | |
много | МНОГО съм сгрешил I must have made a mistake | |
много | МНОГО добър very good, above par | |
много | МНОГО работа lots/stacks of work | |
много | much | |
много | сега най-МНОГО се настива this is the worst time for catching cold | |
много | скърбя МНОГО be sorely grieved | |
израз. | много известен | name |
политех. | много износен | well-worn |
много красив | gorgeous | |
израз. | много по-добър | head |
политех. | много проходен | multipass |
политех. | много твърд | adamantine |
политех. | много- | multi |
политех. | много- | poly- |
най-много | това е НАЙ-МНОГОто което мога да направя за вас this is the most I can do for you | |
най-много | трябва да е НАЙ-МНОГО 1 часа it must be five o'clock at most | |
най-много | НАЙ-МНОГО обичам сливи I like plums most | |
най-много | НАЙ-МНОГО обичам френски филми I like French films best | |
най-много | most; mostly; at most | |
най-много | НАЙ-МНОГО съм чел романи I have read novels mostly | |
натрапничав човек | bur | |
нечистоплътен човек | grub | |
бот. | разделен на много части | multifid |
с много дялове | much-lobed | |
с много цветове | many-flowered | |
ост. | светещ много силно | illustrious |
политех. | система човек-машина | man-machine complex |
политех. | система човек-машина | man-machine system |
човек | (прилично) decently | |
човек | прикрит/затворен ЧОВЕК clam | |
човек | учен ЧОВЕК scholar | |
човек | не знае, ЧОВЕКът he doesn't know, poor fellow | |
човек | ЧОВЕК на място a regular fellow, a fine guy/bloke | |
човек | от него няма да излезе ЧОВЕК he'll never make good/be any good | |
човек | (неопр.) one, you | |
човек | човече божи! man alive! sakes alive! на ЧОВЕК per man/head, a man, a head, per capita | |
човек | космически кораб без ЧОВЕК unmanned spacecraft | |
човек | вътрешен ЧОВЕК insider | |
човек | ставам ЧОВЕК make good; mend o.'s ways | |
човек | ЧОВЕК, който живее в чужда страна a foreign resident | |
човек | ЧОВЕК на честта a man of honour | |
човек | няма жив ЧОВЕК there's nobody around, there isn't a living soul around | |
човек | екстра ЧОВЕК sl. clipper | |
човек | излезе ЧОВЕК he was very dеcent | |
човек | ЧОВЕК никога не знае you never can tell | |
човек | не е ЧОВЕК he is no good | |
човек | дрехите правят ЧОВЕКа fine feathers make fine birds, clothes make the man | |
човек | ЧОВЕКът и природата man and nature | |
човек | външен ЧОВЕК outsider | |
човек | направям ЧОВЕК от make a man of, put/knock/lick s.o. into shape | |
човек | ЧОВЕК с примитивен вкус cave-man | |
човек | ЧОВЕК на реда an orderly/methodical person | |
човек | ЧОВЕК за всичко a Jack of all trades | |
човек | половин ЧОВЕК вж. половин | |
човек | като ЧОВЕК in human decency | |
човек | (съпруг) man, husband. човеколюбец philanthropist | |
човек | той е пo-ЧОВЕК he's more decent/human | |
човек | именит ЧОВЕК celebrity | |
човек | ЧОВЕК на изкуството artist | |
човек | не ме смятат за ЧОВЕК be looked down upon | |
човек | това ще те направи ЧОВЕК it will be the making of you | |
човек | (агент, оръдие) creature | |
човек | мой ЧОВЕК (обрьщ.) разг. old man, old cock | |
човек | да не съм ЧОВЕК, ако I'll eat my boot/hat/head if, I'm a Dutchman if | |
човек | man; person | |
човек | той е наш ЧОВЕК he is one of us; he is with us/on our side | |
разг. | човек | fellow, chap, guy, jack. bloke, sl. joker, josser, bird |
търг. | човек свързан с лодки | boatman |