| политех. | двойно повече | twice as much |
| живея | ЖИВЕЯ в една стая с него we share a room with him; we room together | |
| живея | ЖИВЕЯ на улица Х номер 25 I live at 25, X Street | |
| живея | с него не може да се живее he makes life intolerable; he is hard to get on with | |
| живея | не му се живее he is tired of life | |
| живея | ЖИВЕЯ като куче lead a dog's life | |
| живея | ЖИВЕЯ от труда си live by o.'s work/by working, live on o.'s own earnings, keep o.s. | |
| живея | ЖИВЕЯ със спомени live in the past, live on o.'s memories | |
| живея | ЖИВЕЯ при родителите си I live with my parents | |
| живея | ЖИВЕЯ на широко/на широка нога live at a high rate, live in a grand style | |
| живея | няма да ЖИВЕЯ с орлите life is short, I won't live for ever | |
| живея | (имам полови връзки с) live with s.o. | |
| живея | ЖИВЕЯ чрез мошеничество live by o.'s wits | |
| живея | ЖИВЕЯ хубаво/щастливо live a happy life | |
| живея | ЖИВЕЯ под наем be a tenant, rent o.'s home | |
| живея | ЖИВЕЯ на петия етаж I live on the fifth floor | |
| живея | ЖИВЕЯ скромно live in a small way | |
| живея | ЖИВЕЯ втори живот it was a narrow escape/a close squeak | |
| живея | ЖИВЕЯ както намеря за добре live as I think fit | |
| живея | ЖИВЕЯ от заплатата си live on o.'s salary | |
| живея | ЖИВЕЯ с илюзии live with o.'s illusions; live in a fool's paradise | |
| живея | ЖИВЕЯ в две стаи I occupy/inhabit two rooms | |
| живея | ЖИВЕЯ богато be/live/lie in clover, live off the fat of the land | |
| живея | (пребивавам) live (в in), reside (in, at) | |
| живея | ЖИВЕЯт като куче и котка they lead a cat and dog life | |
| живея | live (и прен.); be alive | |
| живея | ЖИВЕЯ на гърба/за сметка на някого live on s.o. | |
| живея | ЖИВЕЯ безгрижно/весело lead a carefree/gay life | |
| живея | къща, в която ЖИВЕЯт работници под наем a house tenanted by workers | |
| живея | ЖИВЕЯ на тази улица I live in that street | |
| живея | ЖИВЕЯ оскъдно, ЖИВЕЯ тежък живот lead a hard life, live rough | |
| живея | да живее... long live..., разг. three cheers for... | |
| живея | добре си ЖИВЕЯ I have nothing to complain of | |
| живея | едва живее с тази заплата he can hardly еxsist on this salary | |
| живея | ЖИВЕЯ с надежда hope, be hopeful | |
| живея | живеем на тясно we live in crowded conditions | |
| живея | (временно) be living, be staying | |
| живея | ЖИВЕЯ с чужди жени разг. womanize, be a womanizer | |
| живея | живял едно време once upon a time there lived | |
| живея | ЖИВЕЯ от подаяния live on charity | |
| живея | ЖИВЕЯ самотно lead a solitary existence/life | |
| живея | имам от какво да ЖИВЕЯ have enough to live on/upon | |
| живея | (съществувам по даден начин) live | |
| живея | ЖИВЕЯ на село/в град I live in the country/in a town | |
| живея | ЖИВЕЯ в нищета live in poverty/destitution | |
| живея | да живееш сто години! may you live to be a hundred | |
| живея | ЖИВЕЯ с някого (спогаждам се) get along with s.o. | |
| живея | ЖИВЕЯ от перото си live by o.'s pen, earn o.'s living by writing | |
| живея | ЖИВЕЯ редовен живот lead a regular life; keep regular hours | |
| повече | той е ПОВЕЧЕ учен, отколкото адвокат he is more of a scientist than a lawyer | |
| повече | обичам я ПОВЕЧЕ от всичко I love her most/best of all | |
| повече | без да отлагам ПОВЕЧЕ without further delay | |
| повече | все ПОВЕЧЕ и ПОВЕЧЕ (ever) more and more. increasingly | |
| повече | да ги нямаме ПОВЕЧЕ такива разг. no more of this; don't let this happen again | |
| повече | ПОВЕЧЕ от две години over two years, more than two years | |
| повече | колкото е възможно ПОВЕЧЕ as much/many as possible | |
| повече | с едни цол/метър ПОВЕЧЕ one inch/metre too much | |
| повече | още ПОВЕЧЕ still more | |
| повече | (за време-no-дълго, отново) any longer/more, no more. again | |
| повече | ПОВЕЧЕ, отколкото трябва more than is required/necessary/enough, (прекалено) unduly | |
| повече | това ПОВЕЧЕ ми харесва I like this (one) better | |
| повече | още ПОВЕЧЕ че, толкова ПОВЕЧЕ че all the more that, especially as | |
| повече | more | |
| повече | ПОВЕЧЕто the (great) mass of | |
| повече | колкото ПОВЕЧЕ..., толкова ПОВЕЧЕ... the more... the more... | |
| повече | ПОВЕЧЕ от една миля over a mile, a mile and better | |
| повече | не мога ПОВЕЧЕ I can't stand (it) any more | |
| повече | не ПОВЕЧЕ no more (от than) | |
| повече | той ПОВЕЧЕ няма да отива там he will not go there any more, he will not go there again, he will go there no more | |
| повече | (в излишък) extra, to spare, enough and to spare, in excess | |
| повече | ПОВЕЧЕ или no-малко more or less | |
| повече | два пъти ПОВЕЧЕ twice as much/many | |
| повече | малко ПОВЕЧЕ a little more | |
| повече | ПОВЕЧЕот хора most people, the majority of the people | |
| повече | отколкото се вижда на пръв поглед more than meets the eye | |
| повече | ПОВЕЧЕ от всичко друго most of all | |
| повече | не мога да чакам ПОВЕЧЕ I cannot wait any longer | |
| повече | ПОВЕЧЕ от more than, above | |
| повече | ПОВЕЧЕ не го видяхме we saw him no more, we saw no more of him, we did not see him again/any more | |
| повече | ПОВЕЧЕ от половината a good half | |
| повече | ни ПОВЕЧЕ,ни no-малко oт neither more nor less than, no less than | |
| повече | една карта в ПОВЕЧЕ one card too many | |
| повече | нещо ПОВЕЧЕ what is more, furthermore | |
| повече | в ПОВЕЧЕто случаи for the most part, in most cases, mostly |