политех. | главна улица | through street |
политех. | еднопосочна улица | one-way street |
задънена улица | impasse, dead-end street, blind alley, cul de sac | |
задънена улица | impasse | |
прен. | задънена улица | stalemate, impasse, standstill, dead end |
биол. | зелена еуглена | euglena |
зоол. | зелена крастава жаба | Eurasian green toad, European green toad |
зоол. | зелена крастава жаба | Eurasian green toad |
зоол. | зелена морска костенурка | green turtle |
политех. | оживена улица | throughfare |
политех. | павирана улица | roadway |
политех. | странична улица | by-street |
жп. | стрелочна улица | ladder |
политех. | търговска улица | shopping street |
политех. | търговска улица | business street |
политех. | тясна улица | lane |
улица | давам зелена УЛИЦА на give the green light to | |
улица | изхвърлям наУЛИЦАта chuck/turn put | |
улица | УЛИЦАта е затворена no thoroughfare | |
улица | живея на УЛИЦА "Оборище" номер 52 live at 52 Oborishte Street | |
улица | човекът от УЛИЦАта the man in the street | |
улица | (широка) thoroughfare | |
улица | ще бъде празник и на нашатаУЛИЦА our day will also come | |
улица | вземете втората УЛИЦА наляво take the second turning to the left | |
улица | street | |
улица | идвам от УЛИЦАта прен. come from the gutter | |
улица | дрехи за УЛИЦАта outdoor dress | |
улица | зелена УЛИЦА green light (и прен.) | |
улица | намерих се на УЛИЦА та I found myself in the street | |
улица | на УЛИЦАта in (ам. on) the street | |
улица | дете, взето от УЛИЦА та a child taken from the gutter | |
улица | задънена УЛИЦА a blind alley (u прен.), a cul-de-sac | |
прен. | улица | in the gutter |