излизам

  • come out
  • go out (от of,-през at); come/be out; step/walk out; meamp. exit, make o.'s exit
  • ИЗЛИЗАМ на улицата go (out) into the street
  • ИЗЛИЗАМ от стаята leave the room, go out of the room
  • не ИЗЛИЗАМ от къщи stay in
  • ИЗЛИЗАМ на разходка go (out) for a walk
  • ИЗЛИЗАМ на въздух go out for a breath of (fresh) air, take an airing
  • ИЗЛИЗАМ в открито море put out to sea
  • татко излезе father is out
  • ИЗЛИЗАМ напред step/come forward
  • ИЗЛИЗАМ начело come to the fore, take the lead
  • ИЗЛИЗАМ навън (стърча) protrude, jut/stick out
  • излиза от коритото си overflow/burst its banks
  • излиза от релсите fly the track, be derailed
  • (извежда, за улица) lead (into, onto)
  • (за врата) open on (to)/into; give on
  • (напускам) leave
  • корабът излезе от пристанището the ship left the harbour
  • (отпадам) drop out (от of)
  • ИЗЛИЗАМ от играта drop out of the game
  • ИЗЛИЗАМ от строя fall out of line
  • прен, drop out, be no use
  • (появявам се) appear, come out
  • (от скрито място) emerge (от from), come out (of)
  • (за драма, изрив и пр.) come out
  • (за книга) appear, be published, come/be out
  • (за плодове и пр.) be out, appear on the market
  • (за вятър, буря) rise
  • ИЗЛИЗАМ на сцена/в роля/пред съда appear on the stage/in a part/before the court
  • ИЗЛИЗАМ на повърхността emerge, rise/come to the surface,(за подводница, водолаз) surface
  • от тези обуща ми излизат мехури these shoes raise blisters
  • (изказвам се) come out with
  • ИЗЛИЗАМ в подкрепа на come out/speak/write in defence of
  • (произхождам) come (от from)
  • ИЗЛИЗАМ от добро семейство come of/from a good family
  • всичко това е излязло от неговото перо alt this is the work of his pen
  • клюката излезе от нея this piece of gossip originated with her
  • (за сбор, задача) work/come out
  • сборът излезе верен the sum came out right
  • (в отриц. изречения) be out, be wrong
  • не ми излизат сметките be out in o.'s calculations/reckoning
  • не ми излизат 10 лв. be 10 levs out (in o.'s accounts)
  • (струва, възлиза на) cost, amount to, come out (at)
  • ще излезе скъпо it will cost a lot of money/a pretty penny
  • колко излезе сметката? what was the bill?
  • палтото ми излезе 300 лв. my overcoat cost me/came out at 300 levs
  • (достигам до размери) run up to, make
  • на машина ще излезе 15 стр. it will run up to/make 15 typewritten pages
  • (протичам, минавам) come off, be
  • как излезе представлението? how was the performance?
  • опитът излезе (сполучлив) the experiment came off
  • (получава се в резултат) come, make, be
  • нищо няма да излезе от тая работа nothing will come of it, it will come to nothing
  • излезе сполучливо/добре it turned/panned out well
  • от него ще излезе добър лекар he will make/be a good doctor
  • от него нищо няма да излезе he'll never amount to anything
  • от плата ще излезе чудесна рокля this material will make a beautiful frock
  • (оказвам се) prove (to be), turn out (to be)
  • (безлично) it follows/appears/seems
  • той излезе мошеник he turned out a cheat
  • новината излезе вярва/невярна the news proved true/false
  • документът излезе подправен the document proved to be a forgery
  • излезе, че бил негов роднина he turned out to be a relative of his
  • излязохме роднини we proved to be relatives
  • (за закон) be issued
  • (за срок) be/fall due
  • (за дело) come on
  • (за тираж) be drawn
  • (за изпит) have
  • излизат ми два изпита I have two exams
  • (за тайна и пр.) ooze out
  • ще излязат два панталона it'll do for two pairs of trousers
  • ИЗЛИЗАМ на снимка come out
  • не ИЗЛИЗАМ хубаво на снимка not
  • Геология
  • expose
  • геол., мин. outcrop
1 допълнителни резултата:
сп.излизам на състезание срещуface
добави значение или превод тук