Речник Български - Английски
излизам
- come out
- go out (от of,-през at); come/be out; step/walk out; meamp. exit, make o.'s exit
- ИЗЛИЗАМ на улицата go (out) into the street
- ИЗЛИЗАМ от стаята leave the room, go out of the room
- не ИЗЛИЗАМ от къщи stay in
- ИЗЛИЗАМ на разходка go (out) for a walk
- ИЗЛИЗАМ на въздух go out for a breath of (fresh) air, take an airing
- ИЗЛИЗАМ в открито море put out to sea
- татко излезе father is out
- ИЗЛИЗАМ напред step/come forward
- ИЗЛИЗАМ начело come to the fore, take the lead
- ИЗЛИЗАМ навън (стърча) protrude, jut/stick out
- излиза от коритото си overflow/burst its banks
- излиза от релсите fly the track, be derailed
- (извежда, за улица) lead (into, onto)
- (за врата) open on (to)/into; give on
- (напускам) leave
- корабът излезе от пристанището the ship left the harbour
- (отпадам) drop out (от of)
- ИЗЛИЗАМ от играта drop out of the game
- ИЗЛИЗАМ от строя fall out of line
- прен, drop out, be no use
- (появявам се) appear, come out
- (от скрито място) emerge (от from), come out (of)
- (за драма, изрив и пр.) come out
- (за книга) appear, be published, come/be out
- (за плодове и пр.) be out, appear on the market
- (за вятър, буря) rise
- ИЗЛИЗАМ на сцена/в роля/пред съда appear on the stage/in a part/before the court
- ИЗЛИЗАМ на повърхността emerge, rise/come to the surface,(за подводница, водолаз) surface
- от тези обуща ми излизат мехури these shoes raise blisters
- (изказвам се) come out with
- ИЗЛИЗАМ в подкрепа на come out/speak/write in defence of
- (произхождам) come (от from)
- ИЗЛИЗАМ от добро семейство come of/from a good family
- всичко това е излязло от неговото перо alt this is the work of his pen
- клюката излезе от нея this piece of gossip originated with her
- (за сбор, задача) work/come out
- сборът излезе верен the sum came out right
- (в отриц. изречения) be out, be wrong
- не ми излизат сметките be out in o.'s calculations/reckoning
- не ми излизат 10 лв. be 10 levs out (in o.'s accounts)
- (струва, възлиза на) cost, amount to, come out (at)
- ще излезе скъпо it will cost a lot of money/a pretty penny
- колко излезе сметката? what was the bill?
- палтото ми излезе 300 лв. my overcoat cost me/came out at 300 levs
- (достигам до размери) run up to, make
- на машина ще излезе 15 стр. it will run up to/make 15 typewritten pages
- (протичам, минавам) come off, be
- как излезе представлението? how was the performance?
- опитът излезе (сполучлив) the experiment came off
- (получава се в резултат) come, make, be
- нищо няма да излезе от тая работа nothing will come of it, it will come to nothing
- излезе сполучливо/добре it turned/panned out well
- от него ще излезе добър лекар he will make/be a good doctor
- от него нищо няма да излезе he'll never amount to anything
- от плата ще излезе чудесна рокля this material will make a beautiful frock
- (оказвам се) prove (to be), turn out (to be)
- (безлично) it follows/appears/seems
- той излезе мошеник he turned out a cheat
- новината излезе вярва/невярна the news proved true/false
- документът излезе подправен the document proved to be a forgery
- излезе, че бил негов роднина he turned out to be a relative of his
- излязохме роднини we proved to be relatives
- (за закон) be issued
- (за срок) be/fall due
- (за дело) come on
- (за тираж) be drawn
- (за изпит) have
- излизат ми два изпита I have two exams
- (за тайна и пр.) ooze out
- ще излязат два панталона it'll do for two pairs of trousers
- ИЗЛИЗАМ на снимка come out
- не ИЗЛИЗАМ хубаво на снимка not
- Геология
- expose
- геол., мин. outcrop