оставам

  • единственото нещо, което ми остава all I have left
  • това, което е останало от what is left of
  • от... не е останало нищо nothing remains of...
  • остава ми за цял живот remain with one all o.'s life
  • (в дадено състояние, положение) be, be left, remain
  • ОСТАВАМ дето съм stay where one is
  • ОСТАВАМ на мястото си разг. stay put
  • ОСТАВАМ за постоянно come to stay
  • ОСТАВАМ назад fall behind, be left behind
  • ОСТАВАМ назад от времето си fall behind the time(s)
  • не ОСТАВАМ назад от keep up with, keep abreast of
  • не ОСТАВАМ назад от времето си move with the times
  • ОСТАВАМ сам be left alone, be left by o.s.
  • ОСТАВАМ сам на себе си be thrown back upon o.s., be left to o.'s own resources
  • ОСТАВАМ сам (на света), ОСТАВАМ без близки be thrown upon the world
  • ОСТАВАМ без баща/майка be left fatherless/motherless
  • тя остана вдовица she was left a widow
  • ОСТАВАМ на работа stay on the job
  • ОСТАВАМ без работа be thrown out of work
  • останал съм без работа be out of work
  • не ОСТАВАМ без работа keep busy, have no lack of employment
  • ОСТАВАМ седнал/прав remain seated/standing
  • ОСТАВАМбeз средства/ОСТАВАМ на улицата be left destitute/without resources
  • ОСТАВАМ без нищо be left with nothing
  • ОСТАВАМ без подслон be left homeless, lose o.'s home
  • ОСТАВАМ гладен go hungry
  • не ОСТАВАМ гладен keep the wolf from the door
  • ОСТАВАМ жив remain/stay alive
  • ОСТАВАМ верен на remain/stay faithful to, stay loyal to, (на принципи и) live up to, abide by, stick with
  • ОСТАВАМ верен на себе си remain true to o.s.
  • ОСТАВАМ с чувството be left (with the) feeling (that)
  • ОСТАВАМ доволен be pleased (от with)
  • ОСТАВАМ с убеждението be left with the conviction
  • ОСТАВАМ с впечатление get the impression, be left with the impression (че that)
  • ОСТАВАМ да се чудя be left wondering
  • ОСТАВАМ в неведение be left in ignorance
  • ОСТАВАМ незабелязан от някого escape s. o's notice
  • ОСТАВАМ на сухо/с пръст в уста be left out in the cold; get nothing for all o.'s pains
  • ОСТАВАМ висящ (за въпрос и пр.) remain outstanding; be pendent
  • ОСТАВАМ неутрален stay neutral
  • ОСТАВАМ все същият remain for ever one/always the same
  • ОСТАВАМ на своето hold o.'s own, agree to disagree
  • ОСТАВАМ на милостта на throw o.s. on the mercy of
  • ОСТАВАМ в сянка прен. take a back seat
  • не ОСТАВАМ длъжен give as good as one gets, answer back
  • творба, която ще остане а work that will endure
  • ако остане на мене if I had my way, left to myself
  • прякорът му остана the nickname stuck to him
  • не ми останаха крака от ходене I have walked myself lame/my legs off
  • остава
  • remain, stay
  • (не заминавам) stay/remain behind, stay on
  • ОСТАВАМ назад (за часовник) be slow. lose time
  • ОСТАВАМ за обед/чай stay to dinner/tea
  • ОСТАВАМ за през нощта stay (for) the night, stay over night
  • ОСТАВАМ в паметта на stick in o.'s memory
  • ОСТАВАМ в съзнанието.stick/linger in the mind
  • ОСТАВАМ на власт remain in power
  • ОСТАВАМ в сила remain in force, hold good, (за заповед) stand
  • ОСТАВАМ в същия клас not get o.'s remove, stay down
  • ОСТАВАМ до края (на представление и пр.) sit out
  • (на лице, на разположение съм) be left
  • до тръгването на влака остават пет минути there are five minutes before the train goes
  • остават още няколко минути there are still a few minutes to go (до before)
  • остава ни още един месец we have one more month
  • остава ми достатъчно have enough left over
  • остава ми много малко have little left
  • остава много малко време/пари time/money is very short
  • не ми остава време have no time
  • не ми остава нищо have nothing left
  • не остава нищо друго, освен there is nothing for it but (to с inf.), the only alternative is
  • не ми остава нищо друго освен have no choice/option but (to с inf.)
  • остава ми само едно I have only one course left, the only thing left for me (to do)
добави значение или превод тук