от

  • (отдалечаване) from, away from, out of, off
  • далеч ОТ far from
  • идвам ОТ града come from town
  • излизам ОТ стаята go out of the room
  • нападам ОТ всички страни attack from all sides
  • ставам ОТ масата get up from the table
  • ставам ОТ легло get out of a bed
  • пия ОТ чаша drink from/out of a glass
  • преписвам ОТ книга copy out of a book
  • падам ОТ стълба fall off a ladder
  • падам ОТ дърво fall from/off a tree, fall out of a tree
  • изваждам три ОТ десет take three (away) from ten
  • ОТ... до, ОТ... на from... to
  • (положение спрямо друг предмет) of, on
  • наляво ОТ вратата (to the) left of the door
  • ОТ лявата ми страна on my left (hand side)
  • (част от цяло, принадлежност, произход) of, from
  • един ОТ тях one of them
  • ОТ всичко 5 out of a total of 5
  • ОТ село съм come from a village
  • ОТ селски произход съм come from peasant stock/of a peasant family
  • родом ОТ born in
  • виж родом
  • не съм ОТ София I am a stranger in Sofia
  • ОТ провинцията съм my home is in the country
  • писмо ОТ баща ми а letter from my father
  • делегация ОТ министерството a delegation from the ministry
  • студент ОТ университета a student of/from the university, a university student
  • работници ОТ... завод workers of a... plant
  • работници ОТ строителни обекти/плантации workers on construction sites/on plantations
  • купувам нещо ОТ някого buy s.th. from s.o.
  • купувам ОТ магазин buy from/at/in a shop
  • заемам ОТ borrow from
  • деца ОТ първия брак children of the first marriage
  • утолявам жаждата си ОТ поток slake s.o.'s thirst at a stream
  • (материя) of, out of
  • ОТ дърво/стомана/пластмаса made of wood/steel/plastics
  • сиренето се прави ОТ мляко cheese is made from/out of milk
  • отлян ОТ гипс cast in plaster of Paris
  • статуя ОТ мрамор a statue of marble, a marble statue
  • (причина) from, for, out of, with, through, by; because of
  • треперя ОТ студ shake with cold
  • треперя ОТ страх shake/shudder/tremble with fear
  • заспивам ОТ умора fall asleep from weariness/with fatigue
  • умирам ОТ болест/глад die of an illness/of hunger
  • умирам ОТ глад die of starvation
  • очи, зачервени ОТ плач eyes red from weeping
  • ОТ нужда/завист out of necessity/envy
  • зарадван ОТ pleased with
  • обезпокоен/изненадан/ужасен ОТ troubled/surprised/appalled at
  • викам ОТ яд/отчаяние shout in anger/despair
  • тегля ОТ собствената си глупост suffer because of o.'s own folly
  • ОТ мързел/невнимание through laziness/carelessness
  • пиян ОТ drunk on
  • (причинител, автор) by
  • построен/разрушен ОТ built/destroyed by
  • роман ОТ Дикенс a novel by Dickens
  • дете ОТ първата му жена a child by his first wife
  • (изходна точка във времето) from. for, since
  • ОТ... до from... till/to
  • ОТ 10 до 11 from 10 to/till eleven (o'clock)
  • ОТ сутрин до вечер from morning till night
  • ОТ някое време насам for some time now/past
  • ОТ една година вече for a year now
  • не съм го виждал ОТ 2 г. I haven't seen him since 2 years
  • не съм го виждал ОТ години it's years since I saw him, I haven't seen him for years
  • не съм го виждал ОТ една година I haven't seen him for a year
  • ОТ дете since childhood, (ever) since he was a child
  • ОТ преди войната from before the war
  • тоя хляб е ОТ два дни this bread is two days old
  • дневник ОТ 1718 г. a diary of 1718 year
  • (сравнение) than
  • той е по-висок ОТ мене he is taller than I
  • това е по-хубаво ОТ онова this one is better than that
  • той е най-висок ОТ всички he is the tallest of all
  • ОТ моя страна on my part
  • ОТ една/друга страна on the one/the other hand
  • отстъпвам ОТ цена give way on a price
  • ОТ нас се иска да we are expected to
  • от- предст. (за означаване на отдалечаване) away, off, back, aside, down
  • ОТвозвам cart away
  • ОТтласквам push back
  • ОТбрулвам knock down
  • ОТблъсквам push away/off. воен. beat back
  • (раз.) un-
  • ОТвинтвам unscrew
  • ОТтулвам uncover, uncork
  • (отделяне на част от нещо) out
  • ОТливам pour out
  • (преустановяване на действие, чувство) stop (с ger.) no longer
  • ОТмалява ми stop caring for; no longer care for
  • ОТмирисвам се stop smelling, lose o.'s smell
  • (вършене на нещо до насита) o.'s fill, to o.'s heart's content, to the top of o.'s bent
  • ОТсвирвам си play o.'s fill/to o.'s heart's content
  • from
7 допълнителни резултата:
от бащина странаpaternal
археол.от епохата на еолитаeolithic
воен.от запасаreserved
от световна величинаworld-class
мин.от свръхкатегорияextrahazardous
от уста на устаword of mouth
израз.от уста на установината се разнесе от уста на уста
добави значение или превод тук