изч. | безразличен бит | don't care bit |
бит | врагът е БИТ the enemy is defeated | |
бит | БИТo сирене butterless cheese | |
бит | народен БИТ customs of the people, popular customs | |
бит | БИТ каймак whipped cream | |
бит | битият БИТ let the dead bury their dead; it's no use crying over spilt milk; there's nothing one can do about it | |
бит | картини от селския БИТ scenes of country life | |
бит | БИТo масло churned butter | |
бит | beaten | |
бит | БИТo мляко skimmed milk. slum-milk | |
бит | mode/manner/way of life. way/style of living; conditions of life; living standards | |
политех. | бит | binary digit |
политех. | бит | binary unit |
изч. | зонов бит | zone bit |
изч. | контролен бит | check bit |
изч. | младши бит | lowest order bit |
изч. | младши бит | least-significant bit |
изч. | служебен бит | service bit |
старши | senior officer | |
старши | кой е СТАРШИ тук? who is in charge here? | |
старши | staff officer, a field officer | |
старши | senior | |
старши | СТАРШИ лекар a chief doctor/physician | |
старши | senior; foreman; chief; doyen; in charge | |
старши | (no години) elder | |
старши | СТАРШИ офицер | |
старши | (стражар) police-sergeant | |
старши | (най-стар) eldest, oldest, senior | |
воен. | старши | senior, higher-ranking |
изч. | старши знак | most significant character |
политех. | старши конструктор | chief draughtsman |
политех. | старши майстор | head foreman |
политех. | старши майстор | head foremen |