политех. | аликвотна част | aliquot part |
политех. | аликвотна част | aliquot portion |
разг. | безплатно нещо | freebee |
мин. | вадна част | back head |
стр. | вертикална част на стъпало | riser |
политех. | връхна част | top member |
входна част на тръбопровод | intake mouth | |
стр. | горна част от път | superstructure |
хим. | горната част на реторта | helmet |
политех. | долна част | underpart |
политех. | електрическа част | electrics |
желязна част от конструкция | ironwork | |
политех. | задна част | back end |
политех. | задна част | rear end |
политех. | задна част | tail piece |
политех. | изпъкнала част | swell |
политех. | материална част | materiel |
мет. | модел с подвижна част | loose-piece pattern |
монолитна част | integral part | |
невидима част на спектъра | invisible spectrum | |
политех. | неподвижна част | fixed part |
изч. | нерезидентна част | nonresident portion |
нещо | (как можа да стане такова НЕЩО? ) how did that come about? | |
нещо | имаш ли да ми кажеш още НЕЩО? have you anything else to tell me? is there anything else you want to tell me? | |
нещо | (с въпросителни глаголи) anything | |
нещо | НЕЩО като (a) sort of | |
нещо | НЕЩО естествено a matter of course | |
нещо | той не е НЕЩО особено he's nothing special/much, разг. he's no great shakes | |
нещо | НЕЩО си неспокоен you seem to be worried | |
нещо | това е все пак НЕЩО that's something (anyway) | |
нещо | знаеш ли НЕЩО за нея? do you know anything about her? | |
нещо | НЕЩО повече and what is more | |
нещо | малко НЕЩО глух slightly deaf | |
нещо | и той е бил НЕЩО някога he has known better days | |
нещо | той ще постигне НЕЩО, от него ще стане/излезе НЕЩО he'll get somewhere, he'll make something out of himself | |
нещо | сега НЕЩО друго and another thing; there's something else | |
нещо | дай ми НЕЩО за ядене give me something to eat | |
нещо | той е НЕЩО като поет he is a kind of a poet, he is by way of being a poet, he is something of a poet | |
нещо | има НЕЩО в това, което казваш there is something/much in what you say, you have something there | |
нещо | оставям нещата да следват своя ход/своето развитие let things take their course | |
нещо | anything | |
нещо | какво НЕЩО! what a thing! какво НЕЩО е човекът man is a funny creature | |
нещо | чаках НЕЩО около половин час I waited for half an hour or so | |
нещо | НЕЩО друго, още НЕЩО something else | |
нещо | малко НЕЩО не ми е добре I'm slightly off colour, I'm one degree under | |
нещо | чаках два часа и НЕЩО I waited for a little more than two hours | |
нещо | имат го за НЕЩО he's thought highly of | |
нещо | НЕЩО ново? what news? | |
нещо | иди си вземи нещата go and get your things/belongings | |
нещо | наричам/назовавам нещата със собствените им имена call things by their proper names, call a spade a spade | |
нещо | състоянието на нещата the state of affairs | |
нещо | как може такова НЕЩО? how's that possible? | |
нещо | НЕЩО друго? anything else? | |
нещо | object, thing; something | |
нещо | той е НЕЩО неразположен he is somewhat indisposed | |
нещо | една миля и НЕЩО a little over than a mile | |
нещо | той се мисли за (много) НЕЩО he thinks a lot of himself, he thinks no end of himself, разг. he thinks no small beer of himself | |
нещо | да не ти е НЕЩО роднина? is he by (any) chance a relative of yours? does he happen to be your relative? | |
нещо | НЕЩО такова/подобно something like this/that, something of the kind/sort, something in that line | |
нещо | искам да ти кажа НЕЩО I want to tell you something | |
нещо | малко НЕЩО художник a bit of an artist | |
нещо | в реда на нещата е it's a matter of course, it's the natural order of things | |
нещо | при сегашното положение на нещата as things are | |
пренебр. | нещо | he is a poet of sorts |
нещо без всякакво значение | null | |
нещо включено | inclusion | |
нещо клиновидно | wedge | |
нещо малко и незначително | whatnot | |
нещо необикновено | wow | |
стр. | носеща част | bolster |
кораб. | носова част | bow |
политех. | обемна част | volum ratio |
политех. | обемна част | part by volume |
политех. | обемна част | parts by volume |
политех. | обхващаща част | female |
политех. | ограничителна част | limiting part |
политех. | описателна част | descriptive part |
политех. | отговорна част | critical part |
политех. | отделима част | loose part |
политех. | отличителна част | distinctive part |
политех. | подвижна част | moving element |
мет. | подвижна част на модел | loose piece |
политех. | покриваща част | cap piece |
политех. | права част | straight |
политех. | предна част | brisket |
политех. | предна част | forebody |
политех. | преходна част | transition piece |
политех. | раздалечителна част | spur-brace |
политех. | резервна част | repair part |
политех. | резервна част | spare part |
политех. | резервна част | duplicate part |
политех. | резервна част | spare piece |
политех. | резервна част | loose part |
политех. | свъзваща част | connecting piece |
сп. | спортен екип от една част | singlet |
средна част | inside | |
политех. | съединителна част | coupling piece |
политех. | съставна част | ingredient |
политех. | съставна част | constituent part |
политех. | тегловна част | part by weight |
политех. | тегловна част | parts by weight |
ел. | тоководеща част | current-carrying part |
тясна част на проход | narrows | |
политех. | удряща част на инструмент | head |
авто. | ходова част | rolling chassis |
авто. | ходова част | running gear |
тех. | ходова част | авто. running gear |
тех. | ходова част | truck |
част | ЧАСТи на речта parts of speech | |
част | part | |
част | въздушна ЧАСТ air-unit | |
част | идеална ЧАСТ юр. share | |
част | от всичкиЧАСТи на света from all corners of the earth | |
част | на ЧАСТи in parts/sections; piecemeal | |
част | това не е по моята ЧАСТ it is not within my competence | |
част | материална ЧАСТ equipment, materiel | |
част | ЧАСТи на изречението parts/members of the sentence | |
част | (дял) part, portion, share; section, partition | |
част | (област на дейност) sector | |
част | лъвска ЧАСТ а lion's share | |
част | неделима ЧАСТ oт part and parcel of | |
част | писано на ЧАСТ и written by catches | |
част | прост съм по тая ЧАСТ I know little about that | |
част | съставна ЧАСТ a constituant/component part; constituent, component; ingredient | |
част | по-голамата ЧАСТ от the greatest part of, most of, the bulk of | |
част | официална ЧАСТ official proceedings | |
част | за ЧАСТ от секундата прен. for a split second | |
част | ставам (неделима) ЧАСТ от become a fixture | |
част | една трета/пета ЧАСТ a/one third/fifth | |
част | не съм пo тая ЧАСТ it is not in my line, разг. it isn't my cup of tea | |
част | войскова ЧАСТ а military unit | |
част | резервни ЧАСТи spare parts, spares | |
част | в пo-голямата си ЧАСТ for the most part, mostly | |
част | отговорник по финансовата ЧАСТ a person in charge of/responsible for finances, bursar, purser | |
част | плащам своята ЧАСТ от гуляй go Dutch | |
воен. | част | unit, outfit |
археол. | част от счупен глинен съд | potsherd |
челна част | header |