дебелата част на нещо

  • thick
138 допълнителни резултата:
политех.аликвотна частaliquot part
политех.аликвотна частaliquot portion
разг.безплатно нещоfreebee
мин.вадна частback head
стр.вертикална част на стъпалоriser
политех.връхна частtop member
входна част на тръбопроводintake mouth
стр.горна част от пътsuperstructure
хим.горната част на ретортаhelmet
политех.долна частunderpart
политех.електрическа частelectrics
желязна част от конструкцияironwork
политех.задна частback end
политех.задна частrear end
политех.задна частtail piece
политех.изпъкнала частswell
политех.материална частmateriel
мет.модел с подвижна частloose-piece pattern
монолитна частintegral part
невидима част на спектъраinvisible spectrum
политех.неподвижна частfixed part
изч.нерезидентна частnonresident portion
нещо(как можа да стане такова НЕЩО? ) how did that come about?
нещоимаш ли да ми кажеш още НЕЩО? have you anything else to tell me? is there anything else you want to tell me?
нещо(с въпросителни глаголи) anything
нещоНЕЩО като (a) sort of
нещоНЕЩО естествено a matter of course
нещотой не е НЕЩО особено he's nothing special/much, разг. he's no great shakes
нещоНЕЩО си неспокоен you seem to be worried
нещотова е все пак НЕЩО that's something (anyway)
нещознаеш ли НЕЩО за нея? do you know anything about her?
нещоНЕЩО повече and what is more
нещомалко НЕЩО глух slightly deaf
нещои той е бил НЕЩО някога he has known better days
нещотой ще постигне НЕЩО, от него ще стане/излезе НЕЩО he'll get somewhere, he'll make something out of himself
нещосега НЕЩО друго and another thing; there's something else
нещодай ми НЕЩО за ядене give me something to eat
нещотой е НЕЩО като поет he is a kind of a poet, he is by way of being a poet, he is something of a poet
нещоима НЕЩО в това, което казваш there is something/much in what you say, you have something there
нещооставям нещата да следват своя ход/своето развитие let things take their course
нещоanything
нещокакво НЕЩО! what a thing! какво НЕЩО е човекът man is a funny creature
нещочаках НЕЩО около половин час I waited for half an hour or so
нещоНЕЩО друго, още НЕЩО something else
нещомалко НЕЩО не ми е добре I'm slightly off colour, I'm one degree under
нещочаках два часа и НЕЩО I waited for a little more than two hours
нещоимат го за НЕЩО he's thought highly of
нещоНЕЩО ново? what news?
нещоиди си вземи нещата go and get your things/belongings
нещонаричам/назовавам нещата със собствените им имена call things by their proper names, call a spade a spade
нещосъстоянието на нещата the state of affairs
нещокак може такова НЕЩО? how's that possible?
нещоНЕЩО друго? anything else?
нещоobject, thing; something
нещотой е НЕЩО неразположен he is somewhat indisposed
нещоедна миля и НЕЩО a little over than a mile
нещотой се мисли за (много) НЕЩО he thinks a lot of himself, he thinks no end of himself, разг. he thinks no small beer of himself
нещода не ти е НЕЩО роднина? is he by (any) chance a relative of yours? does he happen to be your relative?
нещоНЕЩО такова/подобно something like this/that, something of the kind/sort, something in that line
нещоискам да ти кажа НЕЩО I want to tell you something
нещомалко НЕЩО художник a bit of an artist
нещов реда на нещата е it's a matter of course, it's the natural order of things
нещопри сегашното положение на нещата as things are
пренебр.нещоhe is a poet of sorts
нещо без всякакво значениеnull
нещо включеноinclusion
нещо клиновидноwedge
нещо малко и незначителноwhatnot
нещо необикновеноwow
стр.носеща частbolster
кораб.носова частbow
политех.обемна частvolum ratio
политех.обемна частpart by volume
политех.обемна частparts by volume
политех.обхващаща частfemale
политех.ограничителна частlimiting part
политех.описателна частdescriptive part
политех.отговорна частcritical part
политех.отделима частloose part
политех.отличителна частdistinctive part
политех.подвижна частmoving element
мет.подвижна част на моделloose piece
политех.покриваща частcap piece
политех.права частstraight
политех.предна частbrisket
политех.предна частforebody
политех.преходна частtransition piece
политех.раздалечителна частspur-brace
политех.резервна частrepair part
политех.резервна частspare part
политех.резервна частduplicate part
политех.резервна частspare piece
политех.резервна частloose part
политех.свъзваща частconnecting piece
сп.спортен екип от една частsinglet
средна частinside
политех.съединителна частcoupling piece
политех.съставна частingredient
политех.съставна частconstituent part
политех.тегловна частpart by weight
политех.тегловна частparts by weight
ел.тоководеща частcurrent-carrying part
тясна част на проходnarrows
политех.удряща част на инструментhead
авто.ходова частrolling chassis
авто.ходова частrunning gear
тех.ходова частавто. running gear
тех.ходова частtruck
частЧАСТи на речта parts of speech
частpart
частвъздушна ЧАСТ air-unit
частидеална ЧАСТ юр. share
частот всичкиЧАСТи на света from all corners of the earth
частна ЧАСТи in parts/sections; piecemeal
часттова не е по моята ЧАСТ it is not within my competence
частматериална ЧАСТ equipment, materiel
частЧАСТи на изречението parts/members of the sentence
част(дял) part, portion, share; section, partition
част(област на дейност) sector
частлъвска ЧАСТ а lion's share
частнеделима ЧАСТ oт part and parcel of
частписано на ЧАСТ и written by catches
частпрост съм по тая ЧАСТ I know little about that
частсъставна ЧАСТ a constituant/component part; constituent, component; ingredient
частпо-голамата ЧАСТ от the greatest part of, most of, the bulk of
частофициална ЧАСТ official proceedings
частза ЧАСТ от секундата прен. for a split second
частставам (неделима) ЧАСТ от become a fixture
частедна трета/пета ЧАСТ a/one third/fifth
частне съм пo тая ЧАСТ it is not in my line, разг. it isn't my cup of tea
частвойскова ЧАСТ а military unit
частрезервни ЧАСТи spare parts, spares
частв пo-голямата си ЧАСТ for the most part, mostly
частотговорник по финансовата ЧАСТ a person in charge of/responsible for finances, bursar, purser
частплащам своята ЧАСТ от гуляй go Dutch
воен.частunit, outfit
археол.част от счупен глинен съдpotsherd
челна частheader
добави значение или превод тук