разг. | безплатно нещо | freebee |
дебелата част на нещо | thick | |
малко | (в неопределена степен) somewhat, rather, a bit | |
малко | за МАЛКО не загина he narrowly/just missed being killed | |
малко | (за храна, питие, работа) а spot of | |
малко | МАЛКО по-рано/по-късно a bit earlier/later | |
малко | ям/пия/пуша МАЛКО eat/drink/smoke little | |
малко | thought | |
малко | след МАЛКО presently, in a moment, in a very few minutes | |
малко | от МАЛКО-МАЛКО at least | |
малко | (недостатъчно) (с не бройни същ.) (too) little, not enough | |
малко | ни най-МАЛКО not at all. not in the least; not in the slightest (degree) | |
малко | (в незначителна степен) slightly, a bit | |
малко | за/без МАЛКО щях да изпусна влака I nearly missed the train | |
малко | МАЛКО по-нагоре a bit higher up | |
малко | малки (на животно) young, litter, (на птица и) nest | |
малко | (за време) a little while, a short time, shortly, a bit (earlier/later) | |
малко | тимът игра с един човек по-МАЛКО the team played a man short | |
малко | МАЛКО си при бързал you have been somewhat rash | |
малко | за МАЛКО не заплаках I was on the point/verge of tears. I nearly burst into tears | |
малко | имам МАЛКО пари I've got some/a little money | |
малко | за по-МАЛКО от час in less than an hour, within an hour | |
малко | МАЛКО известен little known, obscure | |
малко | little | |
малко | МАЛКО след това shortly after wards | |
малко | задоволявам се с МАЛКО make do with (very) little | |
малко | виното беше МАЛКО the wine was not enough | |
малко | най-МАЛКОто at (the very) least; at best | |
малко | познавам го МАЛКО I know him slightly | |
малко | за МАЛКО не бутнах лампата I narrowly missed the lamp | |
малко | не приема нито стотинка по-МАЛКО от he will take nothing less than | |
малко | раждам малки bring forth young | |
малко | пo-МАЛКО less | |
малко | оставам за МАЛКО stay for a while | |
малко | той е МАЛКО нещо пи сател he is a bit of a writer | |
малко | (с бройни същ.) few | |
малко | парите за МАЛКО не ни стигнаха we were just a few levs/pounds etc. short | |
малко | дай ми МАЛКО хляб give me some bread | |
малко | за-МАЛКО for a short time | |
малко | за по-МАЛКО (пари) for anything less | |
малко | less | |
малко | МАЛКО преди 4 часа shortly before four o'clock | |
малко | little one, child, baby | |
малко | (с бройни същ.) (too) few, not enough | |
малко | най-МАЛКО аз съм човекът, който I am the last person to | |
малко | МАЛКО съм неразположен I'm slightly/a bit indisposed | |
малко | за МАЛКО не избухнах I all but/nearly lost my temper, I was on the point of flaring up | |
малко | (известно количество, до из вестна степен) a little, some; a bit, a touch | |
малко | най-МАЛКО least | |
малко | few | |
малко | преди МАЛКО a short/little while ago | |
малко | МАЛКО-много more or less | |
малко | МАЛКО хора го знаят few people know him | |
малко | МАЛКО пo МАЛКО little by little, bit by bit | |
малко | имай МАЛКО търпение have some patience | |
малко | (почти) nearly, all but, narrowly | |
малко | МАЛКО по-вляво a bit (over) to the left | |
малко | (на жи вотно) cub | |
малко | даде ми по-МАЛКО отколкото трябва he gave me short measure | |
малко | и това не е МАЛКО! who'd have thought it! that beats all! МАЛКО му трябва, за да кипне/да се напие he flares up/gets drunk easily | |
малко дете | toddler | |
ост. | малко езеро | mere |
израз. | малко име | name |
политех. | малко количество | paucity |
политех. | малко менгеме | lock-filter clamp |
политех. | малко менгеме | vice clamp |
политех. | малко помещение | crib |
политех. | малко разпространен | low-abundance |
политех. | малко съпротивление | low-resistance |
геогр. | Малко Търново | Malko Tarnovo |
най-малко | НАЙ-МАЛКО от всички least of all | |
най-малко | ни НАЙ-МАЛКО not in the least; not a whit | |
най-малко | нямам ни НАЙ-МАЛКО понятие I haven't the slightest idea | |
най-малко | least; (none) at least | |
незначително | slightly, insignificantly, immaterially | |
незначително | покачвам цените НЕЗНАЧИТЕЛНО raise prices slightly | |
политех. | незначително износване | wiping |
нещо | сега НЕЩО друго and another thing; there's something else | |
нещо | той е НЕЩО като поет he is a kind of a poet, he is by way of being a poet, he is something of a poet | |
нещо | дай ми НЕЩО за ядене give me something to eat | |
нещо | има НЕЩО в това, което казваш there is something/much in what you say, you have something there | |
нещо | оставям нещата да следват своя ход/своето развитие let things take their course | |
нещо | anything | |
нещо | какво НЕЩО! what a thing! какво НЕЩО е човекът man is a funny creature | |
нещо | НЕЩО друго, още НЕЩО something else | |
нещо | малко НЕЩО не ми е добре I'm slightly off colour, I'm one degree under | |
нещо | чаках два часа и НЕЩО I waited for a little more than two hours | |
нещо | имат го за НЕЩО he's thought highly of | |
нещо | чаках НЕЩО около половин час I waited for half an hour or so | |
нещо | НЕЩО ново? what news? | |
нещо | иди си вземи нещата go and get your things/belongings | |
нещо | наричам/назовавам нещата със собствените им имена call things by their proper names, call a spade a spade | |
нещо | състоянието на нещата the state of affairs | |
нещо | как може такова НЕЩО? how's that possible? | |
нещо | НЕЩО друго? anything else? | |
нещо | той е НЕЩО неразположен he is somewhat indisposed | |
нещо | object, thing; something | |
нещо | една миля и НЕЩО a little over than a mile | |
нещо | той се мисли за (много) НЕЩО he thinks a lot of himself, he thinks no end of himself, разг. he thinks no small beer of himself | |
нещо | да не ти е НЕЩО роднина? is he by (any) chance a relative of yours? does he happen to be your relative? | |
нещо | НЕЩО такова/подобно something like this/that, something of the kind/sort, something in that line | |
нещо | искам да ти кажа НЕЩО I want to tell you something | |
нещо | в реда на нещата е it's a matter of course, it's the natural order of things | |
нещо | при сегашното положение на нещата as things are | |
нещо | (как можа да стане такова НЕЩО? ) how did that come about? | |
нещо | малко НЕЩО художник a bit of an artist | |
нещо | имаш ли да ми кажеш още НЕЩО? have you anything else to tell me? is there anything else you want to tell me? | |
нещо | НЕЩО като (a) sort of | |
нещо | (с въпросителни глаголи) anything | |
нещо | НЕЩО естествено a matter of course | |
нещо | той не е НЕЩО особено he's nothing special/much, разг. he's no great shakes | |
нещо | НЕЩО си неспокоен you seem to be worried | |
нещо | това е все пак НЕЩО that's something (anyway) | |
нещо | знаеш ли НЕЩО за нея? do you know anything about her? | |
нещо | малко НЕЩО глух slightly deaf | |
нещо | и той е бил НЕЩО някога he has known better days | |
нещо | той ще постигне НЕЩО, от него ще стане/излезе НЕЩО he'll get somewhere, he'll make something out of himself | |
нещо | НЕЩО повече and what is more | |
пренебр. | нещо | he is a poet of sorts |
нещо без всякакво значение | null | |
нещо включено | inclusion | |
нещо клиновидно | wedge | |
нещо необикновено | wow | |
по-малко | less |