отделен случай

  • съществително
  • instance
76 допълнителни резултата:
всеки отделен удар на сърцетоpulse
отделентова е ОТДЕЛЕН въnpoc that is (quite) another question
отделенотделни превалявания occasional/scattered showers
отделенОТДЕЛЕН вход a private entrance
отделенОТДЕЛЕН човек a particular individual
отделенотделни мисли detached thoughts
отделенОТДЕЛЕН брой на списание an odd number of a periodical
отделенdivided
отделенотделна къща а detached house
отделенОТДЕЛЕН случай a single/solitary instance
отделенотделни изречения odd sentences
отделенОТДЕЛЕН екземпляр a separate copy
отделенseparate, detached
отделенотделна квартира a flat to o.s.. a self-contained flat
отделенвъв всеки ОТДЕЛЕН случай in any particular case
отделенотделни листи loose sheets of paper
отделенОТДЕЛЕН отпечатък reprint, off-print
отделен(единичен) particular, single, individual, isolated
отделенимам отделна стая have a separate room/a room of o.'s own/a room to o.s.
политех.отделен възбудителoutboard exciter
политех.отделен възбудителseparate exciter
политех.отделен кислородseparated oxygen
политех.отделен фундаментsingle foundation
политех.отделен фундаментindependent foundation
политех.отделен фундаментisolated foundation
политех.рядък случайrare event
случайв случая с in the case of
случайв СЛУЧАЙ на in case of
случайзависи от случая it depends on the circumstances/on the particular case
случайпри един/друг СЛУЧАЙ on one/another оccasicn
случайудобен/благоприятен СЛУЧАЙ opporturity
случайдействувам според случая act as chance directs
случайв краен СЛУЧАЙ in the last resort, at (the) worst, if the worst comes to the worst
случайв никой СЛУЧАЙ on no account, by no means, under no circumstances
случайв СЛУЧАЙ че in case of (c ger.),in the event of (c ger.)
случайнещастен СЛУЧАЙ accident; casually
случайоставям се на случая trust to chance
случай(възможност) opportunity, chance
случайза всеки СЛУЧАЙ just in case; to be on the safe side
случайshоuld an opportunity arise
случайв най-лошия СЛУЧАЙ at (the) worst
случайв дадения СЛУЧАЙ in this instance
случайв СЛУЧАЙ на нужда in case of need/necessity; should the need arise
случайза случая fоr the occasion
случайнепредвиден СЛУЧАЙ emergency, contingency
случайудава ми се СЛУЧАЙ have/get the opportunity (да of c ger., to c inf.)
случайпo СЛУЧАЙ on the occasion of
случайв такъв СЛУЧАЙ in that case, such being the case, then
случайв СЛУЧАЙ че дойде in case he comes/he should come
случайтежък СЛУЧАЙ a serious/grave case
случайизказвам съболезнованията си по СЛУЧАЙсмъртта на express o.'s condolences over the death of
случайпри непредвиден СЛУЧАЙ in an emergency
случай(пример) instance
случайприготвям се за всеки/всякакъв СЛУЧАЙ prepare fcr all contingencies
случайв единия или другия СЛУЧАЙ either way, in either event, one way or another
случайв повечето случаи in the majority of/in most cases, most of the time
случайв СЛУЧАЙ на смърт in the event of s.o.'s death
случайсмъртен СЛУЧАЙ death, (поради злополука) fatality
случайкогато се представи СЛУЧАЙ when opportunity offers
случайcase
случайпo тоя СЛУЧАЙ to mark the occasion
случайтакъв е случаят that/such is the case
случайв СЛУЧАЙ че той откаже in the event of his refusal; if he refuses/should refuse
случайв тържествени случаи on state occasions
случайслучаят, с който трябва да се занимаваме the case before us
случайпри пръв удобен СЛУЧАЙ at o.'s earliest convenience
случайслучаи (разпространеност) incidence (на of)
случайспоред случая according to circumstances, as the case may be, as occasion may require, as the occasion requires
случайв противен СЛУЧАЙ otherwise, or else; if not; failing this
случайвъв всеки СЛУЧАЙ in any case, at any rate, in any event, at all events
случайв СЛУЧАЙ на война in the event of war, if there is a war
случайсмъртни случаи deaths
случайпропускам удобния СЛУЧАЙ miss the opportunity, lose the chance
случай(повод) occasion
случайпри СЛУЧАЙ on occasion(s). occasionally; when opportunity offers
случайв най-дoбрия СЛУЧАЙ at (the) test
добави значение или превод тук