Речник Български - Английски
случай
- case
- (повод) occasion
- (възможност) opportunity, chance
- (пример) instance
- случаи (разпространеност) incidence (на of)
- удобен/благоприятен СЛУЧАЙ opporturity
- непредвиден СЛУЧАЙ emergency, contingency
- смъртен СЛУЧАЙ death, (поради злополука) fatality
- смъртни случаи deaths
- нещастен СЛУЧАЙ accident; casually
- тежък СЛУЧАЙ a serious/grave case
- в тържествени случаи on state occasions
- в СЛУЧАЙ на in case of
- в СЛУЧАЙ на нужда in case of need/necessity; should the need arise
- в СЛУЧАЙ на смърт in the event of s.o.'s death
- в СЛУЧАЙ на война in the event of war, if there is a war
- в СЛУЧАЙ че in case of (c ger.),in the event of (c ger.)
- в СЛУЧАЙ че дойде in case he comes/he should come
- в СЛУЧАЙ че той откаже in the event of his refusal; if he refuses/should refuse
- в случая с in the case of
- в дадения СЛУЧАЙ in this instance
- в повечето случаи in the majority of/in most cases, most of the time
- във всеки СЛУЧАЙ in any case, at any rate, in any event, at all events
- в никой СЛУЧАЙ on no account, by no means, under no circumstances
- в такъв СЛУЧАЙ in that case, such being the case, then
- такъв е случаят that/such is the case
- в най-дoбрия СЛУЧАЙ at (the) test
- в най-лошия СЛУЧАЙ at (the) worst
- в единия или другия СЛУЧАЙ either way, in either event, one way or another
- в противен СЛУЧАЙ otherwise, or else; if not; failing this
- в краен СЛУЧАЙ in the last resort, at (the) worst, if the worst comes to the worst
- пo СЛУЧАЙ on the occasion of
- пo тоя СЛУЧАЙ to mark the occasion
- при СЛУЧАЙ on occasion(s). occasionally; when opportunity offers
- shоuld an opportunity arise
- при непредвиден СЛУЧАЙ in an emergency
- при пръв удобен СЛУЧАЙ at o.'s earliest convenience
- при един/друг СЛУЧАЙ on one/another оccasicn
- за случая fоr the occasion
- за всеки СЛУЧАЙ just in case; to be on the safe side
- приготвям се за всеки/всякакъв СЛУЧАЙ prepare fcr all contingencies
- според случая according to circumstances, as the case may be, as occasion may require, as the occasion requires
- действувам според случая act as chance directs
- удава ми се СЛУЧАЙ have/get the opportunity (да of c ger., to c inf.)
- когато се представи СЛУЧАЙ when opportunity offers
- пропускам удобния СЛУЧАЙ miss the opportunity, lose the chance
- оставям се на случая trust to chance
- изказвам съболезнованията си по СЛУЧАЙсмъртта на express o.'s condolences over the death of
- случаят, с който трябва да се занимаваме the case before us
- зависи от случая it depends on the circumstances/on the particular case