мед. | коричка | scab over |
мед. | коричка | (на рана) scab |
мед. | коричка | scab |
хващам | не мога да му хвана края I can't make nead or tail of it | |
хващам | (докосвам) touch | |
хващам | ХВАЩАМ вяра believe | |
хващам | оттам да се хвана за grasp/catch at | |
хващам | ХВАЩАМ главата си с ръце put o.'s hands to o.'s head | |
хващам | ХВАЩАМ корен take/strike root | |
хващам | скъпо ми хващате брашното you are charging too much for the flour | |
хващам | само да те хвана (като вършиш нещо) let me catch you at it | |
хващам | ХВАЩАМ работа begin work | |
хващам | хваща ме виното the wine gets/goes (in)to my head | |
хващам | ХВАЩАМ на местопрестъплението catch/surprise in the act, catch red-handed, catch with the goods | |
хващам | (някого за работа и np.) rope in | |
хващам | хващат ме нервите get nervous, get the jitters | |
хващам | ХВАЩАМ място fill the bill; come in useful | |
хващам | (за риба) bite | |
хващам | ХВАЩАМ някого за яката collar s.o. | |
хващам | (внезапно) seize, snatch | |
хващам | ХВАЩАМ каймак cream over | |
хващам | (измамвам) catch | |
хващам | (радиостанция) get | |
хващам | каквото хване, добре го свършва whatever he turns his hand to he does well | |
хващам | хващат ме в грешка be caught nodding | |
хващам | (започвам) begin, start, commence; set in | |
хващам | хванало ме е слънцето I've got a touch of the sun | |
хващам | ХВАЩАМ окото catch the eye | |
хващам | не хващай чашата, че е гореща don't touch the cup, it's too hot | |
хващам | ХВАЩАМ гората escape to the forest; become a haidouk | |
хващам | хвани се за мене hold on to me | |
хващам | ХВАЩАМ някого за ръка take s.o. by the hand | |
хващам | (вземам с ръка) take, catch, catch hold of (за by) | |
хващам | ключът не хваща the lock won't catch | |
хващам | (за кибрит и np.-възпламенява се) take fire | |
хващам | (пусната бримка) take/pick up | |
хващам | get а job | |
хващам | (престъпник) sl. nobble | |
хващам | (наемам) hire, engage, employ the services of | |
хващам | хващат ме дяволите get furious/mad, fly into a rage | |
хващам | думите му хванаха място his words went home, his words worked | |
хващам | ХВАЩАМ се за главата clutch o.'s head. прен. be | |
хващам | ХВАЩАМ здраво get/take a good grip of/on; have a strong grip | |
хващам | преждата не хваща боя the yarn won't dye | |
хващам | мене не можеш да хванеш you won't catch me | |
хващам | ХВАЩАМ ce | |
хващам | (грубо) grab | |
хващам | (ловя, задържам) catch | |
хващам | (прихващам, продавам на някаква цена) charge | |
хващам | без да ме хванат without getting caught | |
хващам | тази година зимата хвана рано winter set in/began early this year | |
хващам | хваща ме срам become/be ashamed | |
хващам | (ловя, залавям-лов, престъпник, болест) catch, get | |
хващам | (за жена) be an eyeful | |
хващам | ХВАЩАМ пътя, ХВАЩАМ дългия set off; take to the road | |
хващам | ХВАЩАМe се за ръце join hands | |
хващам | ХВАЩАМ някого под ръка take s.o.'s arm | |
хващам | (здраво) grip | |
хващам | този инструмент не хваща that tool has no nip | |
хващам | (за оръжие) fire, go off | |
хващам | (превозно средство) take, catch; get | |
хващам | не хваща работа he never sticks to a job | |
хващам | ХВАЩАМ в лъжа уч. sl. nail | |
хващам | хванаха ме да държа реч I've been let in for a speech | |
хващам | хвана ме скука I got bored | |
хващам | хваща ме хрома catch a cold (in the head) | |
хващам | hook | |
хващам | опитвам се да хвана catch at | |
хващам | (подействувам, правя впечатление) get, grip | |
хващам | take hold (за of) get hold of, take/get a grasp of | |
хващам | (топка и np.) catch | |
хващам | (за ваксина) take | |
хващам | хванахте ли лимонадите? (към келнер) did you include the lemonades? | |
хващам | ХВАЩАМ в грешка find out; detect in error, catch out in error | |
хващам | той хвана да вика he started shouting, he set up a yell | |
хващам | не ме хваща сън I can't sleep, I can 't get a wink of sleep | |
хващам | (престъпник и) lay hold of, lay hands on | |
хващам | (за прожектор и np.) pick cut | |
хващам | не ми хвана окото it didn't appeal to me, I didn't like/fancy it | |
хващам | ХВАЩАМ кривия път go to the bad | |
хващам | (за растение) strike/take root | |
хващам | ХВАЩАМ някого за гушата fly at s.o.'s throat | |
хващам | (сграбчвам) grasp | |
хващам | ХВАЩАМ ръжда, ХВАЩАМ кора crust over | |
хващам | не ХВАЩАМmiss fire | |
хващам | (успявам да хвана) make | |
хващам | (залавям се с) turn o.'s hand to | |
хващам | ХВАЩАМ в мрежата си прен. net | |
хващам | (побирам-за съд и np.) hold, contain | |
хващам | хваща ме ток get an electric shock | |
политех. | хващам плесен | effloresce |