изваждам око

  • Разговорно
  • gouge
115 допълнителни резултата:
зоол.дневно пауново окоInachis io
зоол.дневно пауново окоEuropean Peacock, Inachis io
зоол.дневно пауново окоEuropean Peacock
изваждамИЗВАЖДАМ от строя put out of action, disable, eliminate, knock out
изваждам(измъквам) draw/pull out
изваждам(добивам) extract, obtain
изваждамИЗВАЖДАМ си зъб/сливиците вж. вадя
изваждам(вода от кладенец и пр.) draw, pump
изваждамИЗВАЖДАМ копие copy, trace over
изваждамИЗВАЖДАМ свидетелство have a certificate issued, get/obtain a certificate
изваждамИЗВАЖДАМ потънал кораб salvage a ship
изваждам(изпускам) cut out
изваждаммного, неприятелски войници бяха извадени от строя the enemy suffered many/heavy casualties
изваждам(махвам) remove, take away
изваждам(печеля) make, earn
изваждам(от владение) oust
изваждамИЗВАЖДАМ някому очите gouge s.o.'s eyes
изваждам(от състав) remove, expel
изваждамИЗВАЖДАМ на показ вж. показ
изваждамtake/bring out; produce
изваждамИЗВАЖДАМ петно take out/remove a spot
изваждамИЗВАЖДАМ език put out o.'s tongue
изваждамИЗВАЖДАМ някого от калта save s.o. from the gutter
изваждам(лук, картофи) raise, lift
изваждамИЗВАЖДАМ из търпение exasperate
изваждам(удостоверение и пр.) obtain, get, take out, procure, get issued
изваждамИЗВАЖДАМ от гроба disentomb; exhumate
изваждам(при състезание) eliminate
изваждамИЗВАЖДАМ на бял свят bring to light
изваждам(издърпвам) extract, pull out
изваждамИЗВАЖДАМ 3 от 7 take 3 from 7
изваждам(от квартира) evict, eject
изваждамdraw
изваждамИЗВАЖДАМ от водата fish/draw out
изваждамИЗВАЖДАМ душата на някого вж. душа
изваждам(револвер) draw (out)
изваждамИЗВАЖДАМ на снимка take a picture of
изваждамИЗВАЖДАМ билет buy a ticket
изваждамИЗВАЖДАМ с корените root up, uproot
изваждам(от списък) cancel, strike out
мат.изваждамsubtract
мат.изваждамsubtract, deduct
политех.изваждамdoff
разг.изваждамkick out
фин.изваждам от обращениеcall in
изваждам от строяincapacitate
минер.котешко окоcat's eye
мед.мързеливо окоamblyopia
политех.невъоръжено окоnaked eye
окочовешко ОКo ненаситно o.'s eyes are bigger than o.'s belly
окогледам с други очи на look with another eye on
окона четири очи in private, alone вж. четири
окоотварям си очите keep o.'s eyes open/skinned/peeled; watch o.'s step, be on the look out
окоОКo то ми е все на keep o.'s eye on
оковдигам очи look up, raise/lift o.'s eyes
окохвърлил съм ОКo на be keen on
оконе смея да го погледна в очите I dare not look him in the face
окоще ти извади очите it stares you in the face. it is under your very nose
окоопределям на ОКo estimate by sight
окоза непривикнало ОКo to an untrained/uneducated eye
окотова ми отвори очите it was an eye-opener
окоуплаши ми се ОКo то I was scared stiff; it made me sit up
околежа по очи lie face down, lie prone
око(без да се поколебая) in cold blood
оконе изпускам от очи keep in sight; not lose sight of, keep o.'s eyes glued on
окогледам под ОКo scowl (at), glance under o.s eyelids (at)
окопред очите на всички in plain sight of everybody
окоОКo за ОКo, зъб за зъб an eye for an eye, a tooth for a tooth; give/return like for like; measure for measure
окоуморявам очите weary the eye
окоeye
окоотварям си очяге т четири keep o/s weather eye open, have ati o.'s eyes about one
окоОКo то ми е на голямо fly at high game
оковдигам очи към небето throw up o.'s eyes
оконе му мига ОКoто he has got some/a nerve; he has got the nerve (to); he has plenty of cheek
оконямам очи да I have not the face to
окозамазвам очите
окогледам с добро ОКo на look favourably/kindly/approvingly on, favour
окоразговор на четири очи a confidential/private talk
оконабито ОКo a practised/trained eye
окоотваряй си очите! watch out! разг. watch it; look before you leap
окоОКo да ти излезе, име да не ти излезе give a dog a bad name, and hang him
окопадам по очи fall prostrate/prone, fall flat on o.'s face/nose
окобез да ми трепне ОКoто without as much as the quiver of an eyelid
окоимам очи и мога да виждам use o.'s eyes
окохвърлям едно ОКo на take a look at; give an eye to
окос някаква цел пред очи with an end in view
окоимам вярно ОКo have a good/straight eye
окоразвалям си очите spoil o.'s eyes, ruin o.'s eyesight
окона ОКo approximately
окос такъв човек трябва да си отваряш очите you can't be too careful with a man like that
окохваща ми ОКoто I like it, I like the looks of it
окодавам знак с очи wink (на at)
окоhe makes no bones (about с ger.)
окогледам право в очите meet s.o.'s eye, look at s.o. full in the face
окогледан съм с добро ОКo от stand well with
окопред очите на before/under the eyes of
окопосиняло ОКo a black eye
окоочите ми се затварят (много ми се спи) be ready to drop with sleep
окоочи с очи face to face
окоотварям очите на прен. open s.o.'s eyes, alert, be an eye opener (за to)
окоОКo да види seeing is believing
оковиждам с очите си see with o.'s eyes
окохвърлям ОКo на set o.'s heart/mind on, (с цел за женитба-за жена) set o.'s cap at/aм. for
окогледам някого в очите look in(to) s.o.'s eyes; look s.o. in the face/straight in the eye
оковадя си очите прен, pore o.'s eyes out, вж.вадя
окомеря на ОКo measure by eye
окос просто ОКo with the naked/unaided eye
окоотварят ми се очите see the light; the scales drop from o.'s eyes, be undeceived
оконе ми хваща ОКoто it doesn't appeal to me; I don't like it
оковървя накъдето ми видят очите go no matter where, go at random; wander aimlessly
оконе мога да си откъсна очите от I can't take my eyes off
окобез да ми мигне ОКoто without batting an eyelid; without turning a hair
окогледам с недобро/лошо ОКo на look unfavourably/disapprovingly on; frown on, look askance at
окопред самите очи на in the plain sight of
биол.просто око при безгръбначнитеeyespot
добави значение или превод тук