мед. | биологична проба | bioassay |
вземам | ВЗЕМАМ участие take part, participate, assist (в in) | |
вземам | (учебен материал и пр.) have, do | |
вземам | ВЗЕМАМ данък/налог levy a tax | |
вземам | ВЗЕМАМ си (при ядене) help o.s. (от to), have (от-); partake of | |
вземам | ВЗЕМАМ настрана take aside | |
вземам | и детето взе, че хвърли часовника през прозореца then sud denly the child threw the clock out of the window | |
вземам | ВЗЕМАМ пред вид/под внимание take into account/consideration, take account of | |
вземам | това взе да го дразни it began to irritate him | |
вземам | ВЗЕМАМ изпит take/pass an examination | |
вземам | (отнемам) take (back) | |
вземам | взел дал on his last legs, (he's) a gonner/done for | |
вземам | ВЗЕМАМ живота/главата на някого take s.o.'s life, kill s.o. | |
вземам | ВЗЕМАМ страна take sides | |
вземам | ВЗЕМАМ власт seize power | |
вземам | take | |
вземам | ВЗЕМАМ време take time, be time-consuming | |
вземам | ВЗЕМАМ присърце take to heart | |
вземам | (при неочаквано действие) взема че/та... suddenly... | |
вземам | bear/have a grudge against s.o. | |
вземам | всичко им взеха everything they had was taken from them, they were robbed of all they had | |
вземам | ВЗЕМАМ на заем borrow | |
вземам | вчера взехме... we did/had... yesterday | |
вземам | ВЗЕМАМ си думите назад swallow o.'s words | |
вземам | взех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble | |
вземам | (получавам) get | |
вземам | да вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe | |
вземам | не ВЗЕМАМ предвид not bear in mind, take no account of, dis count | |
вземам | той взе да си попийва he took to drinking | |
вземам | ВЗЕМАМ квартиранти take in lodgers | |
вземам | rob (някому нещо s.o. of s.th.) | |
вземам | взел Кольо-дал Кольо break even | |
вземам | ВЗЕМАМ страната на stand up for | |
вземам | (при продажба) take charge | |
вземам | (от маса, под и пр.) take from/from under; take up; pick up | |
вземам | ВЗЕМАМ много време take long | |
вземам | ВЗЕМАМ пътници (за влак и пр.) take up/take on/pick up passengers | |
вземам | той взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret | |
вземам | ВЗЕМАМ перото put pen to paper | |
вземам | (женя се за) marry, take to wife | |
вземам | ВЗЕМАМ ня кому здравето be the death of s.o.; beat the life out of s.o., beat s.o. within an inch of his life | |
вземам | ВЗЕМАМ хляба от устата на някого take the bread out of s.o.'s mouth | |
вземам | (за учител) cover | |
вземам | той не взема от дума he won't listen to reason; he's as stubborn as a mule; he's hard-headed; he won't take any advice | |
вземам | ВЗЕМАМ си сбогом take leave of s.o. | |
вземам | каквото му дадеш, това ще вземе he'll get whatever you give him | |
вземам | ВЗЕМАМ влак take a train | |
вземам | ВЗЕМАМ за пример take pattern by | |
вземам | я вземи да ни покажеш как се прави това what about showing us how to do it | |
вземам | ВЗЕМАМ мерки прен. take steps | |
вземам | (завладявам) воен. take, capture | |
вземам | ВЗЕМАМ си шапката и си отивам walk out, pick up and leave, take o.'s hat and leave | |
вземам | ВЗЕМАМ терк от take a leaf out of the book of | |
вземам | той взема много скъпо he takes/charges a lot (за for) | |
вземам | ВЗЕМАМ решение arrive at/take a decision | |
вземам | ВЗЕМАМ със себе си take (s.o./s.th.) along with one | |
вземам | ВЗЕМАМ връх gain the ascendancy | |
вземам | взех,че изтървах яйцата I've been and dropped the eggs | |
вземам | ВЗЕМАМ някого под свое покровителство take s.o. under o.'s patronage | |
вземам | (започвам) begin, start (c ger., inf.) take to (c ger.) | |
вземам | вземи единият, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other; there's nothing/not much to choose between them | |
вземам | (купувам) buy, get | |
вземам | ВЗЕМАМ жертви take a (heavy) toll; claim victims | |
вземам | ВЗЕМАМ средно число strike an average | |
вземам | той взе първата награда he got/won the first prize | |
вземам | ВЗЕМАМ вода (за локомотив) water | |
вземам | ВЗЕМАМ пример от follow the example of | |
вземам | я вземи да си научиш уроците you better do your lessons | |
вземам | ВЗЕМАМ някого на око have it in for s.o. | |
вземам | бог дал, бог взел God takes what he has bestowed/given | |
вземам | отгде се взе този дъжд? it would rain just now | |
прен. | вземам | give s.o. no end of trouble |
мин. | вземам обратно | withdraw |
политех. | вземам предвид | figure on |
политех. | вземам предвид | figures on |
политех. | газова проба | gas sample |
политех. | дозиметрична проба | dosimetry probe |
политех. | ериксенова проба | erichsen cupping test |
политех. | искрова проба | spark test |
политех. | калориметрична проба | calorimetric test |
политех. | ковашка проба | pit sample |
политех. | ковашка проба | forging test |
мед. | кожноалергична проба | allergy skin test |
политех. | контаминирана проба | contaminated sample |
политех. | контролна проба | check sample |
обог. | мокра проба | wet assay |
политех. | натронова проба | alkali test |
мед. | носопоказалечна проба | finger-to-nose test |
политех. | обогатена проба | spike sample |
политех. | огнева проба | fire assay |
политех. | повторна проба | replicate sample |
политех. | празна проба | blank test |
политех. | празна проба | blind test |
политех. | празна проба | blank assay |
политех. | представителна проба | representative sample |
политех. | приблизителна проба | rough test |
проба | злато от 30-а ПРОБА pure gold, 30-carat gold | |
проба | (на дреха и пр.) fitting | |
проба | (от) чиста ПРОБА of the first water | |
проба | (клеймо на благороден метал) hallmark | |
проба | за ПРОБА (за машина и пр.) on trial | |
проба | сребро от долна ПРОБА silver of base alloy | |
проба | (на готова дреха) trying-on, try-on | |
проба | (изпитване) trial, test; try-out | |
проба | (относително съдържание на благороден метал) standard | |
проба | правя ПРОБА try, make a trial | |
проба | от долна ПРОБА low-grade (attr.) | |
проба | правя ПРОБА fit s.th. on s.o. | |
проба | (на двигател и пр.) trial run | |
проба | злато от 26-а ПРОБА 26-carat gold | |
проба | (образец) sample | |
проба | отивам на ПРОБА go for a fitting | |
проба | (на метал) assay | |
геол. | проба | purity |
политех. | проба | essay |
мед. | проба | specimen |
прен. | проба | low-down |
обог. | пулпова проба | pulp assay |
политех. | разтрошена проба | crushed sample |
политех. | рудна проба | ores-assay |
политех. | рудна проба | ore assay |
политех. | средна проба | average sample |
политех. | стандартна проба | standard test |
политех. | суха проба | dry assay |
политех. | течна проба | liquid sample |
политех. | тигелна проба | crucible assay |
политех. | физическа проба | physical assay |
политех. | хидравлична проба | hydraulic-pressure test |