вземам проба

  • Обща политехника
  • probe
128 допълнителни резултата:
мед.биологична пробаbioassay
вземам(учебен материал и пр.) have, do
вземамВЗЕМАМ средно число strike an average
вземамВЗЕМАМ настрана take aside
вземамВЗЕМАМ пример от follow the example of
вземамВЗЕМАМ данък/налог levy a tax
вземамВЗЕМАМ някого на око have it in for s.o.
вземами детето взе, че хвърли часовника през прозореца then sud denly the child threw the clock out of the window
вземамотгде се взе този дъжд? it would rain just now
вземамтова взе да го дразни it began to irritate him
вземамВЗЕМАМ участие take part, participate, assist (в in)
вземам(отнемам) take (back)
вземамВЗЕМАМ власт seize power
вземамВЗЕМАМ си (при ядене) help o.s. (от to), have (от-); partake of
вземамВЗЕМАМ живота/главата на някого take s.o.'s life, kill s.o.
вземамВЗЕМАМ пред вид/под внимание take into account/consideration, take account of
вземамВЗЕМАМ време take time, be time-consuming
вземамtake
вземамВЗЕМАМ изпит take/pass an examination
вземам(при неочаквано действие) взема че/та... suddenly...
вземамвзел дал on his last legs, (he's) a gonner/done for
вземамвсичко им взеха everything they had was taken from them, they were robbed of all they had
вземамвчера взехме... we did/had... yesterday
вземамВЗЕМАМ страна take sides
вземам(получавам) get
вземамВЗЕМАМ присърце take to heart
вземамВЗЕМАМ си думите назад swallow o.'s words
вземамbear/have a grudge against s.o.
вземамда вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe
вземамтой взе да си попийва he took to drinking
вземамВЗЕМАМ на заем borrow
вземамrob (някому нещо s.o. of s.th.)
вземам(при продажба) take charge
вземамвзех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble
вземам(от маса, под и пр.) take from/from under; take up; pick up
вземамне ВЗЕМАМ предвид not bear in mind, take no account of, dis count
вземамВЗЕМАМ много време take long
вземамВЗЕМАМ квартиранти take in lodgers
вземамтой взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret
вземамвзел Кольо-дал Кольо break even
вземам(женя се за) marry, take to wife
вземамВЗЕМАМ страната на stand up for
вземам(за учител) cover
вземамкаквото му дадеш, това ще вземе he'll get whatever you give him
вземамВЗЕМАМ пътници (за влак и пр.) take up/take on/pick up passengers
вземамтой не взема от дума he won't listen to reason; he's as stubborn as a mule; he's hard-headed; he won't take any advice
вземамВЗЕМАМ перото put pen to paper
вземамВЗЕМАМ влак take a train
вземамВЗЕМАМ ня кому здравето be the death of s.o.; beat the life out of s.o., beat s.o. within an inch of his life
вземамя вземи да ни покажеш как се прави това what about showing us how to do it
вземамВЗЕМАМ хляба от устата на някого take the bread out of s.o.'s mouth
вземам(завладявам) воен. take, capture
вземамтой взема много скъпо he takes/charges a lot (за for)
вземамВЗЕМАМ си сбогом take leave of s.o.
вземамВЗЕМАМ със себе си take (s.o./s.th.) along with one
вземамВЗЕМАМ за пример take pattern by
вземамВЗЕМАМ връх gain the ascendancy
вземамВЗЕМАМ мерки прен. take steps
вземамвзех,че изтървах яйцата I've been and dropped the eggs
вземамВЗЕМАМ си шапката и си отивам walk out, pick up and leave, take o.'s hat and leave
вземам(започвам) begin, start (c ger., inf.) take to (c ger.)
вземамВЗЕМАМ терк от take a leaf out of the book of
вземам(купувам) buy, get
вземамтой взе първата награда he got/won the first prize
вземамВЗЕМАМ решение arrive at/take a decision
вземамВЗЕМАМ жертви take a (heavy) toll; claim victims
вземамВЗЕМАМ някого под свое покровителство take s.o. under o.'s patronage
вземамВЗЕМАМ вода (за локомотив) water
вземамя вземи да си научиш уроците you better do your lessons
вземамвземи единият, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other; there's nothing/not much to choose between them
вземамбог дал, бог взел God takes what he has bestowed/given
прен.вземамgive s.o. no end of trouble
мин.вземам обратноwithdraw
политех.вземам предвидfigure on
политех.вземам предвидfigures on
политех.газова пробаgas sample
политех.дозиметрична пробаdosimetry probe
политех.ериксенова пробаerichsen cupping test
политех.искрова пробаspark test
политех.калориметрична пробаcalorimetric test
политех.ковашка пробаpit sample
политех.ковашка пробаforging test
мед.кожноалергична пробаallergy skin test
политех.контаминирана пробаcontaminated sample
политех.контролна пробаcheck sample
обог.мокра пробаwet assay
политех.натронова пробаalkali test
мед.носопоказалечна пробаfinger-to-nose test
политех.обогатена пробаspike sample
политех.огнева пробаfire assay
политех.повторна пробаreplicate sample
политех.празна пробаblank assay
политех.празна пробаblank test
политех.празна пробаblind test
политех.представителна пробаrepresentative sample
политех.приблизителна пробаrough test
пробаотивам на ПРОБА go for a fitting
проба(на метал) assay
пробазлато от 30-а ПРОБА pure gold, 30-carat gold
проба(на дреха и пр.) fitting
проба(от) чиста ПРОБА of the first water
проба(клеймо на благороден метал) hallmark
пробаза ПРОБА (за машина и пр.) on trial
пробасребро от долна ПРОБА silver of base alloy
проба(на готова дреха) trying-on, try-on
проба(изпитване) trial, test; try-out
проба(относително съдържание на благороден метал) standard
пробаправя ПРОБА try, make a trial
пробаот долна ПРОБА low-grade (attr.)
пробаправя ПРОБА fit s.th. on s.o.
проба(на двигател и пр.) trial run
пробазлато от 26-а ПРОБА 26-carat gold
проба(образец) sample
геол.пробаpurity
политех.пробаessay
мед.пробаspecimen
прен.пробаlow-down
обог.пулпова пробаpulp assay
политех.разтрошена пробаcrushed sample
политех.рудна пробаores-assay
политех.рудна пробаore assay
политех.средна пробаaverage sample
политех.стандартна пробаstandard test
политех.суха пробаdry assay
политех.течна пробаliquid sample
политех.тигелна пробаcrucible assay
политех.физическа пробаphysical assay
политех.хидравлична пробаhydraulic-pressure test
добави значение или превод тук