покривам един цвят с друг

  • Полиграфия
  • top
186 допълнителни резултата:
политех.ахроматичен цвятachromatic colour
бургунд (цвят)Burgundy
политех.бял цвятwhite
политех.главен цвятmain colour
бот.глогов цвятmay
добивам цвятcolour
политех.допълнителен цвятadditive complementary colour
политех.допълнителен цвятcomplementary colour
другне ДРУГ, a none other than; no less a person than; of all people; who but
другникой ДРУГ освен него no one else/nobody else/no one/nobody but he
другна ДРУГта страна на листа on the other/reverse side of the page/leaf; overleaf
другтова между ДРУГото this by way of digression
друг(онзи, не този и пр.) (an)other, some other; somebody/someone else, something else
другобработваеми и ДРУГи земи tracts agricultural and otherwise
другедин през ДРУГ head-long; helter-skelter; pell-mell
друг(различен) different, new
друг(следващият по ред) let the next one come in
другн нещо ДРУГо there's something else; besides; what's more
другДРУГата седмица next week, the coming week
другедни отиват, ДРУГи се връщат some are going, others/some are returning
другДРУГата ръка the other hand
други др. etc.
другтова е съвсем ДРУГa работа that's (quite) a different matter/thing; that makes all the difference in the world; that alters the case
другедин зад ДРУГ in single/Indian file
други единият, и ДРУГият both; either
другвсяко ДРУГо нещо anything/everything else
друг(следващ, иден) next, following
другother
другдай ми ДРУГа книга give me another book, give mе some other book
другс ДРУГи думи in other words
другедно на ДРУГо all told, on an average, one thing with another
другтой стана ДРУГ човек he became a different/a new man
другДРУГ! next! да влязат ДРУГите let the rest/the others come in
другне за ДРУГо, a for no other reason but
друг(следващ-за човек) (the) next, the other, another
другняма ДРУГа като нея there is no one like her
другна ДРУГия бряг on the other/opposite bank
другмежду/покрай ДРУГото among other things
другтова е ДРУГо! that's a different matter! казвал ли съм вещо ДРУГо? did I ever say otherwise?
другone behind the other, (за повече от двама) one behind another
другили единият, или ДРУГият either (the one or the other); either one
другнищо ДРУГо освен nothing (else) but
другна ДРУГия ден (on) the next/following day; the day after
другanother
другне ща ДРУГиго I want no one else; I don't want anybody else
другДРУГa версия another/a different version, (на текст) a variant reading
другедно-ДРУГо a few things
другпо-ДРУГ на цвят/качество и пр. somewhat different in colour/quality etc.
другбез ДРУГо anyway; (most) certainly
другдължи се не на ДРУГо, а на неговата упоритост it is due to nothing but his stubbornness
другвсеки ДРУГ any one/everybody else
другна ДРУГта страна на стената on the other side of the wall; on the off side of the wall
другincidentally, (между прочем) by the way, разг, by the by(e)
другако няма ДРУГи ангажименти if he is not otherwise engaged
другедин ДРУГ (за двама) each other, (за повече от двама) one another
другнито единият, нито ДРУГият neither (the one nor the other); neither one
другда влезе ДРУГ! let another one come in
другнещо ДРУГо? какво ДРУГo? anything else? what else? anything more?
другДРУГия петък Friday next, next Friday
другизпрати ДРУГиго send somebody else
друг(противоположен, обратен) other, opposite; reverse
другнякой и ДРУГ лев а few levs; some money
другтова е съвсем ДРУГа тема that's a wholly/an entirely different subject/topic
другот ДРУГa страна on the other hand, (освен това) still; yet
единЕДИН път once
единЕДИН и същ one and the same
единедно-друго за ядене/носене н т. н. something to eat/to carry etc., a few things
единедно говоря, друго върша play fast and loose
единто пък ЕДИН артист he is not much of an artist
единте извикаха като ЕДИН they cried out in one voice/as one man
единедно, че..., и друго for one thing... for another
единЕДИН по ЕДИН one at a time, one by one, one after another
един(прил. единствен, сам) only, alone
единone
единедин на хиляда one in a thousand
единЕДИН писател казал a certain writer has said
единедно след друго in a row
единедно и също нещо the same thing
единвсе едно it's all the same, it's all one
единмн.ч. some
единЕДИН единствен път just once
единние сме от ЕДИН град we come from the same town
единедно на друго all together, taking one thing with another
единедно от двете one or the other
единнашата е една things are pretty bad with us, our's is a sorry plight indeed
единдойде ЕДИН и почна да ми разправя а man came to me and began telling me
единедно време once upon a time
единнито ЕДИН not one, not one/a single
единЕДИН господ знае God only knows
единедна трета one third
единтрябваш ми по една работа I need you about something
единбързо едно след друго in quick/rapid succession, thick and fast
единедно знам one thing I do know
единЕДИН през друг helter-skelter, pell mell
единЕДИН за всички, всички за ЕДИН one for all and all for one
единЕДИН-два, ЕДИН-двама one or two
единние сме на едни години we are of the same age
единЕДИН друг each other, one another
един(неопределително мест.) a, an, a certain
единнастанали са едни времена times have never been so bad, we've come upon evil days
единнито ЕДИН nobody, no one
единЕДИН вид (тъй да се каже) so to say
единЕДИН номер по-голям/по-малък the next larger/smaller size
единедно (на първо място) firstly, first
единЕДИН единствен а single, only one
един(прил. еднакъв, същ) the same
единдесет пъти едно след друго ten times over
единтой едно си знае he's always harping on the same string
едини ти си ЕДИН you're a pretty sort of fellow, you're a fine fellow/one
единвсички като ЕДИН (човек) like one man
единЕДИН от нас/тях и т. н. one of us/them etc.
единте са на едно мнение they are of the same opinion
единот едното влиза, от другото излиза in at one ear and out at the other, it glances off him like water off a duck's back
един(бройно число) one
единимало едно време ЕДИН дядо и една баба once upon a time there was an old man and an old woman
единизкарах ЕДИН сън I had a nap
единЕДИН иска да ходи на кино, друг не иска some want to go to the cinema, some don't
единвсе ми е едно it's all the same to me, I don't mind
един(отделен човек, нещо) one, one thing
сп.един срещу единsingle
политех.жълт цвятyellow
керемиденочервен цвятbrick red
политех.малинов цвятcrimson
политех.малинов цвятmagenta colour
политех.млечно-бял цвятmilkiness
политех.основен цвятbase colour
политех.основен цвятfundamental colour
покривампокрихме 5 км за 3 часа we made 5 km in 3 hours
покривамПОКРИВАМ с боя overlay/coat with paint
покривамcover o.s.; be covered
покривам(с по-висок коз) overtrump a card
покривам(разстояние, разходи) cover
покривам(слагам покрив на) roof (in)
покривамПОКРИВАМ се с пяна scum
покривамПОКРИВАМ си разноските be reimbursed, get o.'s expenses back
покривамколкото да покрие дъното на чашата just enough to wet the bottom of the glass
покривамПОКРИВАМ ce
покривам(норма) fulfil
покривам(с плочи) slate
покривамПОКРИВАМ се с руменина blush
покривамПОКРИВАМ карта take a card with a higher one
покривамПОКРИВАМ отчасти overlap
покривамПОКРИВАМ норма сп. reach the standard
покривам(no краищата) тех. overlap
покривам(съвпадам) tally, coincide (c with)
покривам(с коз) trump a card
покривамПОКРИВАМ с рогозка (растение за през зимата) mat
покривамcover; overlay; encase (c in)
покривамПОКРИВАМ се със слава cover o.s. with glory/fame
текст.покривамback
тех.покривамoverlap
политех.покривамshroud
политех.покривамtop
политех.покривамdeck
политех.покривам отновоretop
фот.променям или омекотявам цвятtone
политех.първичен цвятprimary colour
изк.рисунка в един цвятmonotint
политех.светлозеленикав цвятaqua
светлосин цвятCambridge blue
политех.светлосин цвятbright blue
политех.светлосин цвятcornflower blue
кауч.серен цвятsulphur bloom
сиво-син цвятsteel blue
политех.сложен цвятbroken colour
политех.спектрален цвятspectral colour
политех.спектрален цвятspectrum colour
телесен цвятflesh
тъмножълт цвятbuff
политех.тъмносин цвятcyan colour
политех.тъмносин цвятdark blue
политех.условен цвятcode colour
политех.хроматичен цвятchromatic colour
цвят(плесен на вино, туршия и пр.) mould
цвят(на лицето) complexion
цвятмного карти от един ЦВЯТ a long suit
цвяттъмен/светъл на ЦВЯТ dark/light coloured
цвят(на растение) blossom, flower
цвят(краска) colour
цвяткафяв/зелен на ЦВЯТ brown/green,brown-/green-coloured
цвятлипов ЦВЯТ lime-blossom
цвят(на карти за игра) suit
цвятразличен наЦВЯТ of a different colour
прен.цвят(най-хубавата част) elite, flower, pick, cream; the best of the bunch, the pick of the basket/bunch
бот.чашка на цвятhelmet
политех.ярък цвятrich colour
добави значение или превод тук