политех. | ахроматичен цвят | achromatic colour |
бургунд (цвят) | Burgundy | |
политех. | бял цвят | white |
политех. | главен цвят | main colour |
бот. | глогов цвят | may |
добивам цвят | colour | |
политех. | допълнителен цвят | additive complementary colour |
политех. | допълнителен цвят | complementary colour |
друг | не ДРУГ, a none other than; no less a person than; of all people; who but | |
друг | никой ДРУГ освен него no one else/nobody else/no one/nobody but he | |
друг | на ДРУГта страна на листа on the other/reverse side of the page/leaf; overleaf | |
друг | това между ДРУГото this by way of digression | |
друг | (онзи, не този и пр.) (an)other, some other; somebody/someone else, something else | |
друг | обработваеми и ДРУГи земи tracts agricultural and otherwise | |
друг | един през ДРУГ head-long; helter-skelter; pell-mell | |
друг | (различен) different, new | |
друг | (следващият по ред) let the next one come in | |
друг | н нещо ДРУГо there's something else; besides; what's more | |
друг | ДРУГата седмица next week, the coming week | |
друг | едни отиват, ДРУГи се връщат some are going, others/some are returning | |
друг | ДРУГата ръка the other hand | |
друг | и др. etc. | |
друг | това е съвсем ДРУГa работа that's (quite) a different matter/thing; that makes all the difference in the world; that alters the case | |
друг | един зад ДРУГ in single/Indian file | |
друг | и единият, и ДРУГият both; either | |
друг | всяко ДРУГо нещо anything/everything else | |
друг | (следващ, иден) next, following | |
друг | other | |
друг | дай ми ДРУГа книга give me another book, give mе some other book | |
друг | с ДРУГи думи in other words | |
друг | едно на ДРУГо all told, on an average, one thing with another | |
друг | той стана ДРУГ човек he became a different/a new man | |
друг | ДРУГ! next! да влязат ДРУГите let the rest/the others come in | |
друг | не за ДРУГо, a for no other reason but | |
друг | (следващ-за човек) (the) next, the other, another | |
друг | няма ДРУГа като нея there is no one like her | |
друг | на ДРУГия бряг on the other/opposite bank | |
друг | между/покрай ДРУГото among other things | |
друг | това е ДРУГо! that's a different matter! казвал ли съм вещо ДРУГо? did I ever say otherwise? | |
друг | one behind the other, (за повече от двама) one behind another | |
друг | или единият, или ДРУГият either (the one or the other); either one | |
друг | нищо ДРУГо освен nothing (else) but | |
друг | на ДРУГия ден (on) the next/following day; the day after | |
друг | another | |
друг | не ща ДРУГиго I want no one else; I don't want anybody else | |
друг | ДРУГa версия another/a different version, (на текст) a variant reading | |
друг | едно-ДРУГо a few things | |
друг | по-ДРУГ на цвят/качество и пр. somewhat different in colour/quality etc. | |
друг | без ДРУГо anyway; (most) certainly | |
друг | дължи се не на ДРУГо, а на неговата упоритост it is due to nothing but his stubbornness | |
друг | всеки ДРУГ any one/everybody else | |
друг | на ДРУГта страна на стената on the other side of the wall; on the off side of the wall | |
друг | incidentally, (между прочем) by the way, разг, by the by(e) | |
друг | ако няма ДРУГи ангажименти if he is not otherwise engaged | |
друг | един ДРУГ (за двама) each other, (за повече от двама) one another | |
друг | нито единият, нито ДРУГият neither (the one nor the other); neither one | |
друг | да влезе ДРУГ! let another one come in | |
друг | нещо ДРУГо? какво ДРУГo? anything else? what else? anything more? | |
друг | ДРУГия петък Friday next, next Friday | |
друг | изпрати ДРУГиго send somebody else | |
друг | (противоположен, обратен) other, opposite; reverse | |
друг | някой и ДРУГ лев а few levs; some money | |
друг | това е съвсем ДРУГа тема that's a wholly/an entirely different subject/topic | |
друг | от ДРУГa страна on the other hand, (освен това) still; yet | |
един | ЕДИН път once | |
един | ЕДИН и същ one and the same | |
един | едно-друго за ядене/носене н т. н. something to eat/to carry etc., a few things | |
един | едно говоря, друго върша play fast and loose | |
един | то пък ЕДИН артист he is not much of an artist | |
един | те извикаха като ЕДИН they cried out in one voice/as one man | |
един | едно, че..., и друго for one thing... for another | |
един | ЕДИН по ЕДИН one at a time, one by one, one after another | |
един | (прил. единствен, сам) only, alone | |
един | one | |
един | един на хиляда one in a thousand | |
един | ЕДИН писател казал a certain writer has said | |
един | едно след друго in a row | |
един | едно и също нещо the same thing | |
един | все едно it's all the same, it's all one | |
един | мн.ч. some | |
един | ЕДИН единствен път just once | |
един | ние сме от ЕДИН град we come from the same town | |
един | едно на друго all together, taking one thing with another | |
един | едно от двете one or the other | |
един | нашата е една things are pretty bad with us, our's is a sorry plight indeed | |
един | дойде ЕДИН и почна да ми разправя а man came to me and began telling me | |
един | едно време once upon a time | |
един | нито ЕДИН not one, not one/a single | |
един | ЕДИН господ знае God only knows | |
един | една трета one third | |
един | трябваш ми по една работа I need you about something | |
един | бързо едно след друго in quick/rapid succession, thick and fast | |
един | едно знам one thing I do know | |
един | ЕДИН през друг helter-skelter, pell mell | |
един | ЕДИН за всички, всички за ЕДИН one for all and all for one | |
един | ЕДИН-два, ЕДИН-двама one or two | |
един | ние сме на едни години we are of the same age | |
един | ЕДИН друг each other, one another | |
един | (неопределително мест.) a, an, a certain | |
един | настанали са едни времена times have never been so bad, we've come upon evil days | |
един | нито ЕДИН nobody, no one | |
един | ЕДИН вид (тъй да се каже) so to say | |
един | ЕДИН номер по-голям/по-малък the next larger/smaller size | |
един | едно (на първо място) firstly, first | |
един | ЕДИН единствен а single, only one | |
един | (прил. еднакъв, същ) the same | |
един | десет пъти едно след друго ten times over | |
един | той едно си знае he's always harping on the same string | |
един | и ти си ЕДИН you're a pretty sort of fellow, you're a fine fellow/one | |
един | всички като ЕДИН (човек) like one man | |
един | ЕДИН от нас/тях и т. н. one of us/them etc. | |
един | те са на едно мнение they are of the same opinion | |
един | от едното влиза, от другото излиза in at one ear and out at the other, it glances off him like water off a duck's back | |
един | (бройно число) one | |
един | имало едно време ЕДИН дядо и една баба once upon a time there was an old man and an old woman | |
един | изкарах ЕДИН сън I had a nap | |
един | ЕДИН иска да ходи на кино, друг не иска some want to go to the cinema, some don't | |
един | все ми е едно it's all the same to me, I don't mind | |
един | (отделен човек, нещо) one, one thing | |
сп. | един срещу един | single |
политех. | жълт цвят | yellow |
керемиденочервен цвят | brick red | |
политех. | малинов цвят | crimson |
политех. | малинов цвят | magenta colour |
политех. | млечно-бял цвят | milkiness |
политех. | основен цвят | base colour |
политех. | основен цвят | fundamental colour |
покривам | покрихме 5 км за 3 часа we made 5 km in 3 hours | |
покривам | ПОКРИВАМ с боя overlay/coat with paint | |
покривам | cover o.s.; be covered | |
покривам | (с по-висок коз) overtrump a card | |
покривам | (разстояние, разходи) cover | |
покривам | (слагам покрив на) roof (in) | |
покривам | ПОКРИВАМ се с пяна scum | |
покривам | ПОКРИВАМ си разноските be reimbursed, get o.'s expenses back | |
покривам | колкото да покрие дъното на чашата just enough to wet the bottom of the glass | |
покривам | ПОКРИВАМ ce | |
покривам | (норма) fulfil | |
покривам | (с плочи) slate | |
покривам | ПОКРИВАМ се с руменина blush | |
покривам | ПОКРИВАМ карта take a card with a higher one | |
покривам | ПОКРИВАМ отчасти overlap | |
покривам | ПОКРИВАМ норма сп. reach the standard | |
покривам | (no краищата) тех. overlap | |
покривам | (съвпадам) tally, coincide (c with) | |
покривам | (с коз) trump a card | |
покривам | ПОКРИВАМ с рогозка (растение за през зимата) mat | |
покривам | cover; overlay; encase (c in) | |
покривам | ПОКРИВАМ се със слава cover o.s. with glory/fame | |
текст. | покривам | back |
тех. | покривам | overlap |
политех. | покривам | shroud |
политех. | покривам | top |
политех. | покривам | deck |
политех. | покривам отново | retop |
фот. | променям или омекотявам цвят | tone |
политех. | първичен цвят | primary colour |
изк. | рисунка в един цвят | monotint |
политех. | светлозеленикав цвят | aqua |
светлосин цвят | Cambridge blue | |
политех. | светлосин цвят | bright blue |
политех. | светлосин цвят | cornflower blue |
кауч. | серен цвят | sulphur bloom |
сиво-син цвят | steel blue | |
политех. | сложен цвят | broken colour |
политех. | спектрален цвят | spectral colour |
политех. | спектрален цвят | spectrum colour |
телесен цвят | flesh | |
тъмножълт цвят | buff | |
политех. | тъмносин цвят | cyan colour |
политех. | тъмносин цвят | dark blue |
политех. | условен цвят | code colour |
политех. | хроматичен цвят | chromatic colour |
цвят | (плесен на вино, туршия и пр.) mould | |
цвят | (на лицето) complexion | |
цвят | много карти от един ЦВЯТ a long suit | |
цвят | тъмен/светъл на ЦВЯТ dark/light coloured | |
цвят | (на растение) blossom, flower | |
цвят | (краска) colour | |
цвят | кафяв/зелен на ЦВЯТ brown/green,brown-/green-coloured | |
цвят | липов ЦВЯТ lime-blossom | |
цвят | (на карти за игра) suit | |
цвят | различен наЦВЯТ of a different colour | |
прен. | цвят | (най-хубавата част) elite, flower, pick, cream; the best of the bunch, the pick of the basket/bunch |
бот. | чашка на цвят | helmet |
политех. | ярък цвят | rich colour |