правя под наклон

  • Строителство
  • weather
200 допълнителни резултата:
политех.безшевен подseamless floor
политех.бетонен подconcrete floor
политех.голям наклонabrupt slope
политех.дъсчен подdeal floor
пласт.дюза за леене под наляганеinjection moulding nozzle
политех.заден подmain floor
авто.закачен под шаситоunderslung
извит под ъгълangled
изпитване под наляганеpressure test
политех.критичен наклонcritical slope
мет.леене под наляганеpressure die casting
мет.леярски наклонdraft, draft angle
политех.максимален наклонmaximum gradient
политех.малък наклонeasy gradient
политех.малък наклонflat gradient
политех.малък наклонlow gradient
политех.малък наклонshallow pitch
мет.машина за леене под наляганеdie-casting machine
кораб.надлъжен наклонtrim
политех.надлъжен наклонfor-and-aft tilt
политех.надлъжен наклонlongitudinal slope
политех.надлъжен наклонtop rake
наклон(на покрив) inclination
наклонрязък НАКЛОН a high dip, an abrupt slope, a steep gradient
наклонгеол. rise
наклонslope, bias. slant, tilt, incline, inclination, declination, slanting line, lean(ing), low-grade, fall, dip (и геол.)
наклонНАКЛОН на крива a slope of a curve
наклон(на път) declivity, slope, gradient
наклонпод силен НАКЛОН (за места в театър) steeply banked
наклон(на стена) стр. batter
наклоностър НАКЛОН а steep slope/a pitch (of a roof, etc.)
физ.наклонincidence
мор.наклонheeling
геол.наклонrake
ав.наклонbank
тех.наклонgradient
мин.наклонhade
политех.наклонacclivity
политех.наклонtalus
политех.наклонfulling gradient
политех.наклонbattering
политех.наклонupgrade
политех.наклонraking
политех.наклонcocking
политех.наклонhang
политех.наклонsloping
политех.наклонdown grade
политех.наклонobliquity
политех.наклон назадsweepback
напречен наклонcrossfall
политех.напречен наклонcross slope
политех.напречен наклонlateral tilt
политех.начален наклонinitial slope
политех.нормален наклонnormal slope
политех.обратен наклонreverse gradient
политех.обратен наклонadverse grade
политех.обратен наклонback slope
политех.отрицателен наклонnegative slope
политех.паркетен подinlaid floor
политех.паркетен подparquet floor
мет.пещ с наклонен подuphill furnace
подПОД клетва on/under oath
подПОД редакцията на edited by, under the editorship of
под(за начин) at; in; under
подПОДробство in slavery/bondage
подПОД на нападателите сп. (футбол) feed the forwards
подПОД продажната стойност below the market value
подПОД дъжда in the rain
под(помагам) lend a (helping) hand (на to)
подПОД молба file a petition (до with)
под(на no-ниско равнище/степен от) below, beneath, underneath
подПОД форма на in the shape/form of
подкакво трябва да разбирам ПОД това? what am I to understand by this?
подПОД залог on security
подПОД грижите на някого under s.o.'s care
под(оплакване и пр.) lodge (до with), present
подПОД заглавие under the headline of
под(за диригент) give the clue
подПОД главя през прозореца pop/stick o.'s head out of the window
под(издавам се напред) project, stick out, (нагоре) stick up
подПОД средното равнище below (the) average
подfloor
подПОД налягане under pressure
подпоставям ПОД съмнение call in question. подавам, подям
подПОД ред in order; in succession
подПОД диктовката на at the dictation/bidding of
поддържа ПОД ключ keep under lock and key
подПОД чуждо робство under foreign domination
под(доку-мент) file, hand in, submit (до to)
под(топка) сп. pass, serve
подподписвам се ПОД документ sign a document
подПОДe си ръце join hands
подПОД глас cast a vote
подПОД коляното below the knee
подПОД маската на under the guise of
подгледам ПОД око frown (at), look askance (at)
подПОД гаранция on bail
подПОД ведомството на under the administration of
под(тъжба, жалба) юр. lay
подПОД името under/by the name of
под(за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under; in
подПОД реплика на актьор театр. feed an actor
подподайте ми солта, моля pass/reach me the salt, please
под(виждам се) show, stick out
подПОД всяка критика beneath criticism
подслагам ПОД (на стая и пр.) floor (a room etc.)
подПОД неприятелски огън under enemy fire
под(давам) hand, pass, reach
подПОД тайна in secret
поддавам ПОД съд вж. съд
подПОД лихва at interest
подПОД надзор under control/supervision
под(телеграма) send, hand in
под(при футбол и пр.) pass
подтой е ПОД трийсет години he is under thirty
подтой ми подаде парите he reached the money (out) toward me
подПОД оставка resign office, submit/tend o.'s resignation, (за министър) resign o.'s portfolio, (във войската) send in o.'s papers
подПОД нулата below zero, below freezing point
подПОД наем/печат вж. наем, печат
подговоря ПОД носа си speak under/below o.'s breath
подПОД пара under steam
подПОД властта на някого in s.o.'s power
подПОД заявление apply (за for)
подпиша ПОД псевдоним... write under the penname of...
подПОД командата/влиянието на някого under s.o.'s command/influence
подПОД топката към средата на игрището middle
подбутилката се подаваше от ръка на ръка the bottle passed from hand to hand
под(вися навън) hang out
подПОД селото below the village
подunder
подПОД акомпанимента на to the accompaniment of
подПОД ръка hold out/stretch out/extend o.'s hand, offer o.'s hand in greeting
подПОД строй in military formation
подПОД коса на някого under s.o.'s nose
подПОД прав ъгъл at right angles
подПОД арест/стража under arrest/escort
подПОД протест enter a protest
под(при игра на карти) lead
под(за име, надслов и пр.) under
подПОД глава от вратата pop/stick o.'s head round the door
подПОД се (показвам се) peep out, peer
подПОД морското равнище below sea-level
под(за обстоятелства) under; in
подсмея се ПОД мустак laugh in o.'s beard, laugh up o.'s sleeve
тех.подfeed
политех.подpavement
политех.под вакуумin-vacuo
мин.под земятаinbye
мин.под земятаinbyeside
под наляганеpressurized
ел.под напрежениеlive
ел.под напрежениеalive
ел.под напрежениеhot
политех.под нормалнотоsubnormal
политех.под норматаsubnormal
мин.подкопавам правяcut
политех.полегат наклонgentle slope
политех.полегат наклонgentle dip
поставям под забранаtaboo
поставяне под съмнениеimpeachment
поставяне под ъгълangulation
политех.постоянен наклонconstant gradient
политех.постоянен наклонstable grade
правяПРАВЯ впечатление на някого make/produce an impression on s.o., impress s.o.
правятази рокля я пвави по-дебела, отколкото е this dress makes her look fatter than she is; this dress is not slimming
правяПРАВЯ си къща have a house built
правяПРАВЯ, каквото си ща have o.'s own way; obtain o.'s way
правяПРАВЯ температура run a temperature
правяПРАВЯ мили очи fawn (upon), toady
правя(чaй, кафе и пр.) make
правяПРАВЯ снимка take a picture/snapshot
правяпосипвам си главата с ПРАВЯ do penance in sackcloth and ashes; put ashes on o.'s head, cover o.'s head with ashes
правяПРАВЯ опити make experiments, experiment
правяmake
правяПРАВЯ засечка misfire, hang fire
правя(при смятане) make
правяПРАВЯ същото do the same; follow suit
правяПРАВЯ си илюзии cherish illusions
правя(постъпвам, действувам) do, act
правяПРАВЯ подаръци give/make presents
правякакво ще я правиш тази къща? (за какво ти е) what are you going to do with this house? what earthly good will this house be to you?
правя(извършвам, изпълнявам, уреждам) do
правяПРАВЯ сватба get married; give a wedding party, make a wedding feast
правяПРАВЯ комплимент pay/make a compliment
правяПРАВЯ всичко възможно do o.'s utmost, do what one can
правя(превръщам в) turn (s.th.) into, make into
правяПРАВЯ си сметката без
правяПРАВЯ (с някого), каквото си ща turn/twist/wind (s.o.) round o.'s (little) finger; mould s.o. like wax
правяПРАВЯ бебе на get (a girl) ; n trouble, make (a woman) pregnant; put (a woman) in the family way
правяПРАВЯ някому компания keep s.o. company
правяПРАВЯ гаргара gargle
правяПРАВЯ стъпка take a step
правятури му ПРАВЯ let bygones be bygones, forget it
правяПРАВЯ посещение pay a visit (на to)
правяПРАВЯ изключение make/be an exception
правяпет по пет правят двадесет и пет five times five make twenty five
правя(представям някого за някакъв) take (s.o.) for
правяПРАВЯси косата на апарат have o.'s hair permed, have a perm
правяправи, както ти казвам-do as I tell you
правяПРАВЯ скомина на някого set s.o.'s teeth on edge
добави значение или превод тук