правя под наклон

  • Строителство
  • weather
200 допълнителни резултата:
политех.безшевен подseamless floor
политех.бетонен подconcrete floor
политех.голям наклонabrupt slope
политех.дъсчен подdeal floor
пласт.дюза за леене под наляганеinjection moulding nozzle
политех.заден подmain floor
авто.закачен под шаситоunderslung
извит под ъгълangled
изпитване под наляганеpressure test
политех.критичен наклонcritical slope
мет.леене под наляганеpressure die casting
мет.леярски наклонdraft, draft angle
политех.максимален наклонmaximum gradient
политех.малък наклонlow gradient
политех.малък наклонshallow pitch
политех.малък наклонeasy gradient
политех.малък наклонflat gradient
мет.машина за леене под наляганеdie-casting machine
кораб.надлъжен наклонtrim
политех.надлъжен наклонlongitudinal slope
политех.надлъжен наклонtop rake
политех.надлъжен наклонfor-and-aft tilt
наклонНАКЛОН на крива a slope of a curve
наклон(на път) declivity, slope, gradient
наклонпод силен НАКЛОН (за места в театър) steeply banked
наклон(на стена) стр. batter
наклоностър НАКЛОН а steep slope/a pitch (of a roof, etc.)
наклон(на покрив) inclination
наклонрязък НАКЛОН a high dip, an abrupt slope, a steep gradient
наклонгеол. rise
наклонslope, bias. slant, tilt, incline, inclination, declination, slanting line, lean(ing), low-grade, fall, dip (и геол.)
физ.наклонincidence
мор.наклонheeling
геол.наклонrake
ав.наклонbank
тех.наклонgradient
мин.наклонhade
политех.наклонraking
политех.наклонcocking
политех.наклонhang
политех.наклонsloping
политех.наклонdown grade
политех.наклонobliquity
политех.наклонacclivity
политех.наклонtalus
политех.наклонfulling gradient
политех.наклонbattering
политех.наклонupgrade
политех.наклон назадsweepback
напречен наклонcrossfall
политех.напречен наклонcross slope
политех.напречен наклонlateral tilt
политех.начален наклонinitial slope
политех.нормален наклонnormal slope
политех.обратен наклонback slope
политех.обратен наклонreverse gradient
политех.обратен наклонadverse grade
политех.отрицателен наклонnegative slope
политех.паркетен подinlaid floor
политех.паркетен подparquet floor
мет.пещ с наклонен подuphill furnace
подПОД форма на in the shape/form of
подкакво трябва да разбирам ПОД това? what am I to understand by this?
под(оплакване и пр.) lodge (до with), present
подПОД залог on security
подПОД грижите на някого under s.o.'s care
под(за диригент) give the clue
подПОД заглавие under the headline of
подПОД средното равнище below (the) average
подПОД главя през прозореца pop/stick o.'s head out of the window
под(издавам се напред) project, stick out, (нагоре) stick up
подПОД налягане under pressure
подпоставям ПОД съмнение call in question. подавам, подям
подfloor
подПОД ред in order; in succession
подПОД диктовката на at the dictation/bidding of
под(доку-мент) file, hand in, submit (до to)
поддържа ПОД ключ keep under lock and key
подПОД чуждо робство under foreign domination
подподписвам се ПОД документ sign a document
под(топка) сп. pass, serve
подПОД коляното below the knee
подПОДe си ръце join hands
подПОД глас cast a vote
подПОД маската на under the guise of
подгледам ПОД око frown (at), look askance (at)
под(тъжба, жалба) юр. lay
подПОД гаранция on bail
подПОД ведомството на under the administration of
подПОД реплика на актьор театр. feed an actor
подПОД името under/by the name of
под(за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under; in
подПОД всяка критика beneath criticism
подподайте ми солта, моля pass/reach me the salt, please
под(виждам се) show, stick out
подПОД неприятелски огън under enemy fire
под(давам) hand, pass, reach
подслагам ПОД (на стая и пр.) floor (a room etc.)
подПОД тайна in secret
поддавам ПОД съд вж. съд
под(телеграма) send, hand in
подПОД лихва at interest
подПОД надзор under control/supervision
подтой е ПОД трийсет години he is under thirty
под(при футбол и пр.) pass
подПОД нулата below zero, below freezing point
подтой ми подаде парите he reached the money (out) toward me
подПОД оставка resign office, submit/tend o.'s resignation, (за министър) resign o.'s portfolio, (във войската) send in o.'s papers
подПОД наем/печат вж. наем, печат
подговоря ПОД носа си speak under/below o.'s breath
подПОД заявление apply (за for)
подПОД пара under steam
подПОД властта на някого in s.o.'s power
подПОД топката към средата на игрището middle
подпиша ПОД псевдоним... write under the penname of...
подПОД командата/влиянието на някого under s.o.'s command/influence
подПОД селото below the village
подбутилката се подаваше от ръка на ръка the bottle passed from hand to hand
под(вися навън) hang out
подПОД акомпанимента на to the accompaniment of
подПОД ръка hold out/stretch out/extend o.'s hand, offer o.'s hand in greeting
подunder
подПОД строй in military formation
подПОД коса на някого under s.o.'s nose
подПОД протест enter a protest
подПОД прав ъгъл at right angles
подПОД арест/стража under arrest/escort
под(при игра на карти) lead
под(за име, надслов и пр.) under
подПОД морското равнище below sea-level
подПОД глава от вратата pop/stick o.'s head round the door
подПОД се (показвам се) peep out, peer
под(за обстоятелства) under; in
подсмея се ПОД мустак laugh in o.'s beard, laugh up o.'s sleeve
подПОД клетва on/under oath
подПОД редакцията на edited by, under the editorship of
подПОД на нападателите сп. (футбол) feed the forwards
под(за начин) at; in; under
подПОДробство in slavery/bondage
подПОД продажната стойност below the market value
подПОД дъжда in the rain
под(помагам) lend a (helping) hand (на to)
подПОД молба file a petition (до with)
под(на no-ниско равнище/степен от) below, beneath, underneath
тех.подfeed
политех.подpavement
политех.под вакуумin-vacuo
мин.под земятаinbye
мин.под земятаinbyeside
под наляганеpressurized
ел.под напрежениеalive
ел.под напрежениеhot
ел.под напрежениеlive
политех.под нормалнотоsubnormal
политех.под норматаsubnormal
мин.подкопавам правяcut
политех.полегат наклонgentle slope
политех.полегат наклонgentle dip
поставям под забранаtaboo
поставяне под съмнениеimpeachment
поставяне под ъгълangulation
политех.постоянен наклонconstant gradient
политех.постоянен наклонstable grade
правя(при смятане) make
правяПРАВЯ засечка misfire, hang fire
правяПРАВЯ си къща have a house built
правяПРАВЯ температура run a temperature
правяПРАВЯ същото do the same; follow suit
правяПРАВЯ мили очи fawn (upon), toady
правя(постъпвам, действувам) do, act
правя(извършвам, изпълнявам, уреждам) do
правяПРАВЯ сватба get married; give a wedding party, make a wedding feast
правяПРАВЯ комплимент pay/make a compliment
правяmake
правя(превръщам в) turn (s.th.) into, make into
правяПРАВЯ всичко възможно do o.'s utmost, do what one can
правяПРАВЯ си илюзии cherish illusions
правяПРАВЯ подаръци give/make presents
правяПРАВЯ (с някого), каквото си ща turn/twist/wind (s.o.) round o.'s (little) finger; mould s.o. like wax
правяПРАВЯ гаргара gargle
правяПРАВЯ стъпка take a step
правякакво ще я правиш тази къща? (за какво ти е) what are you going to do with this house? what earthly good will this house be to you?
правятури му ПРАВЯ let bygones be bygones, forget it
правяПРАВЯ посещение pay a visit (на to)
правяпет по пет правят двадесет и пет five times five make twenty five
правяПРАВЯ изключение make/be an exception
правяПРАВЯ си сметката без
правя(представям някого за някакъв) take (s.o.) for
правяПРАВЯ бебе на get (a girl) ; n trouble, make (a woman) pregnant; put (a woman) in the family way
правяПРАВЯ някому компания keep s.o. company
правяправи, както ти казвам-do as I tell you
правя(сграда, мост и пр.) make. build
правяще правите ли сватба? are you going to give a wedding party/reception/feast?
правяна/превръщам в ПРАВЯ reduce/burn to ashes
правяПРАВЯ магарии get into mischief
правяПРАВЯ нощта на ден turn night into day, (работя до късно) burn the midnight oil
правяПРАВЯ въпрос raise an issue, разг. make a fuss, kick up a fuss (за about)
правяПРАВЯси косата на апарат have o.'s hair permed, have a perm
правяПРАВЯ скомина на някого set s.o.'s teeth on edge
правядобре прави той, че he does well to (c inf.)
добави значение или превод тук